처음 처음 | 이전 이전 | 11 | 12 | 13 | 14 |다음 다음 | 마지막 마지막
노트르담 드 파리 : 오리지널 캐스팅 - 하드커버 양장본
소니뮤직(DVD) / 2006년 2월
평점 :
품절


흠뻑반해서, 한국어 가사는 줄줄 외운다. 역시 최고.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
노트르담 드 파리 청소년 모던 클래식 1
빅토르 위고 지음, 박아르마.이찬규 옮김 / 구름서재(다빈치기프트) / 2005년 4월
평점 :
구판절판


뮤지컬을 보고 노트르담드파리 다 구매해버렸다. 원작소설을 보고싶게 만들어버린

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
호밀밭의 파수꾼 민음사 세계문학전집 47
J.D. 샐린저 지음, 공경희 옮김 / 민음사 / 2001년 5월
평점 :
구판절판


십대소년의 시각인가.. 왜 이렇게 불만 투성이고 우울한지..

내가 십대 일 때에도 이렇게 뭐든 비뚤어진 시각으로만 봤을까..

다 읽고 나서 이 책이 좋았었는지 나빴었는지는 모르겠다.

그냥 '이거 대체 뭐야.. 얘는 왜 이렇게 사는거야' 라는 생각만 했을뿐이다.

내가 뭔가를 이해하지 못한건지 모르겠지만 하여튼 그냥 답답하고 나까지 우울해진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
반지의 제왕 - 전6권 세트
존 로날드 로웰 톨킨 지음, 한기찬 옮김 / 황금가지 / 2001년 7월
평점 :
절판


아직 읽고 있는 중이지만 정말 재미있네요. 너무 방대한 스케일에 처음엔 주춤하기도 했죠. 하지만 이 소설이 해리포터 시리즈보다 한~~참 전에 나온 소설이라는 것을 생각하면 대단하고 또 대단해요. 하핫.. 어떻게 그걸 다~ 만들었을까요. 톨킨아저씨는 천재 아닌가요~? ^^ 하지만 문제는.. 리뷰 보니까 언급하신 분이 몇몇 있으신데.. 번역이 정말 매끄럽지 못하더군요.. 군데군데 오자도 엄청 많구요.. (읽는데 지장이 있을정도더군요..쯧쯧..) 그런 엉성한 번역을 발견할때마다 번역자의 이름과 출판사의 이름을 다시 확인하게 됐어요. 왜냐.. 다신 여기꺼, 이사람꺼 안읽어야지.. 개판아냐.. 하는생각에요. 뭐 제가 영어 잘하는건 아니지만 독자의 입장에서 읽기에 껄끄럽다고 생각하면 문제 있는거 아니겠어요? 다른분들은 어떠실지 모르겠지만.. 다른 출판사에서도 반지제왕이 나왔다고 하니 여기꺼 읽어보신 분들은 새로나온것도 보셨음 해요. 뭐 저도 그건 아직 보진 못했지만 설마 이것보다야 낫겠지요. 비교한번 해 보는것도 나쁘지 않지요. 저두요, 이거 다~ 보면 새로나온거 다시 볼 작정이에요. 꼭이요..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 11 | 12 | 13 | 14 |다음 다음 | 마지막 마지막