클라우드 아틀라스 1
데이비드 미첼 지음, 송은주 옮김 / 문학동네 / 2010년 11월
평점 :
장바구니담기


영화 본 분들은 읽지말라고 말리고 싶음. `이렇게 재미있는걸 그따위로 만들어놓은거야?!`라고 더 열받을 수 있음;;

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
앵무새 죽이기
하퍼 리 지음, 김욱동 옮김 / 문예출판사 / 2010년 9월
평점 :
구판절판


나는 딜이 없다는 게 여간 비참하지 않았다.(I was miserable without him) 이렇게 간단한 영문장을 저따위로 번역해 놓은 실력이라면 여간 골때리는 게 아니다. 읽다가 짜증나서 덮음. -_-

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아프니까 청춘이다 - 인생 앞에 홀로 선 젊은 그대에게
김난도 지음 / 쌤앤파커스 / 2010년 12월
평점 :
절판


마이너스 별점주기가 있었음 좋겠다. 결국 `칭얼거리지 말고 네가 알아서 해!`란 소린데, 요즘 청년들이 처한 현실을 제대로 알지도 못하면서 희망고문같은 훈시 집어치우자. 문제가 뭔지 같이 고민해보는게 맞다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
희망의 배신 - 화이트칼라의 꿈은 어떻게 무너지고 있는가 바버라 에런라이크의 배신 시리즈
바버라 에런라이크 지음, 전미영 옮김 / 부키 / 2012년 10월
평점 :
절판


빛 좋은 개살구 같은 희망고문을 무슨 취미삼아 떠들어대는 인간들 혹은 조직에게 이 책을 권하자.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
노동의 배신 - '긍정의 배신' 바버라 에런라이크의 워킹 푸어 생존기 바버라 에런라이크의 배신 시리즈
바버라 에런라이크 지음, 최희봉 옮김 / 부키 / 2012년 6월
평점 :
장바구니담기


Barbara 언니의 배신씨리즈 1편격인 노동의 배신. 2001년에 나온게 무려 2012년에 번역됨. 3편격인 긍정의 배신이 2011년에 번역되어 선전한 덕 인듯. 개인적으로 `4천원 인생`이 우리나라 얘기라 그런지 더 울컥

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo