사자성어 한국말로 번역하기 : 일맥상통



 두 낱말이 일맥상통하다 → 두 낱말이 비슷하다 / 두 낱말이 닮다

 일맥상통하는 부분 → 엇비슷한 대목 / 서로 닮은 곳

 평화와 일맥상통하지만 → 평화와 비슷하지만 / 평화와 닮지만

 다르지만 일맥상통하는 사이 → 다르지만 비슷한 사이 / 다르지만 죽이 맞는 사이


일맥상통(一脈相通) : 사고방식, 상태, 성질 따위가 서로 통하거나 비슷해짐



  다르면서도 서로 이어진다면 “다르지만 이어지는”이라 하면 됩니다. “다르지만 죽이 맞는”이나 “다르지만 뜻이 맞는”이라 할 수 있어요. ‘일맥상통’은 ‘비슷하다’나 ‘엇비슷하다’나 ‘닮다’로 손질할 만합니다. 때로는 “같은 셈이다”나 “거의 같다”로 손질할 수 있습니다. ‘똑같다’나 ‘들어맞다’로 손질할 수도 있어요. 2017.6.24.해.ㅅㄴㄹ



이것은 앞에서 프레이밍한다는 것은 구도를 잡는 것 이외에 운동과 시간의 표현이기도 하다는 말과 일맥상통하는 말이다

→ 이는 잘라낸다는 것은 틀을 잡는 것 말고도 운동과 시간을 나타내기도 한다는 앞말과 비슷하다

→ 이는 잘라내기란 틀잡기 말고도 운동과 시간을 나타내기도 한다는 앞말과 이어진다

→ 이는 앞에서 잘라내기란 틀잡기 말고도 운동과 시간을 나타내기도 한다고 밝힌 말과 같은 셈이다

→ 이는 앞에서 잘라내기란 틀잡기 말고도 운동과 시간을 나타내기도 한다고 밝힌 말과 함께 생각해 볼 만하다

《와타나베 츠토무/육명심 옮김-사진의 표현과 기법》(사진과평론사,1980) 46쪽


얼핏 보아서는 교장선생과 아주 대조적이었다. 그러나 속을 보면 일맥상통하는 것이 있어 보였다

→ 얼핏 보아서는 교장선생과 아주 달랐다. 그러나 속을 보면 똑같은 모습이 있어 보였다

→ 얼핏 보아서는 교장선생과 아주 달랐다. 그러나 속을 보면 엇비슷해 보였다

→ 얼핏 보아서는 교장선생과 아주 달랐다. 그러나 속을 보면 서로 닮아 보였다

《성내운-사랑을 위한 반역》(실천문학사,1985) 136쪽


지난 8년 동안 이곳에서 관찰했던 것과 일맥상통하는 부분이 있다

→ 지난 여덟 해 동안 이곳에서 지켜본 모습과 들어맞는 대목이 있다

→ 지난 여덟 해 동안 이곳에서 살핀 모습과 똑같은 대목이 있다

→ 지난 여덟 해 동안 이곳에서 본 모습과 마찬가지인 대목이 있다

《베른트 하인리히/정은석 옮김-홀로 숲으로 가다》(더숲,2016) 195쪽


며느리가 들어와야 집안이 잘 된다는 시어머니의 말과 일맥상통한다

→ 며느리가 들어와야 집안이 잘 된다는 시어머니 말과 비슷하다

→ 며느리가 들어와야 집안이 잘 된다는 시어머니 말씀과 거의 같다

→ 며느리가 들어와야 집안이 잘 된다는 시어머니 말과 한동아리이다

→ 며느리가 들어와야 집안이 잘 된다는 시어머니 말씀과 같은 셈이다

《은유-싸울 때마다 투명해진다》(서해문집,2016) 42쪽


(숲노래/최종규 . 우리 말 살려쓰기/말넋)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기