바른 글씨체를 잡아 주는 영어 속담 따라 쓰기 바른 글씨체를 잡아 주는 따라 쓰기 3
마선미 지음, 김영곤 그림 / 주니어김영사 / 2013년 8월
평점 :
장바구니담기


 

요즘 아이들 워낙 어릴때부터 한글과 함께 영어도 배우고 있어 영어 쓰는데도 많이 익숙합니다.

그런 반면 어릴 때 배우다 보니 우리글도 아닌 영어를 바르게 예쁘게 쓰기도 또 쉽지 않습니다. 글씨라는 것이 바른 습관이 배여 있어야 하는데 어릴때 잘못 쓰다보면 커서까지 바르게 나오지 않는 경우가 많잖아요.

예로부터 글씨체를 보면 그 사람의 마음까지 안다고 하는데요. 한글이상으로 영어도 많이 쓰는 시대에 살다보니 영어 글씨체 또한 예쁘게 바르게 쓰는 것을 부러워 하는 친구들이 많더라구요.

초등학생들 조차 영어를 바르고 예쁘게 써야 학원이나 학교 숙제에서도 높은 점수를 받기도 하고요. 중학교에 가면 수행에서도 좋은 점수를 받을 수 있답니다. 아무리 좋은 내용이어도 글씨체가 엉망이라면 높은 점수를 받기는 어렵더라구요. 

 

 

 

 

한글도 마찬가지지만 영어 글씨체를 예쁘게 쓰기위해 무조건 쓰기 연습을 한다면 재미없겠죠.

주니어김영사의 바른 글씨체를 잡아 주는 영어 속담 따라 쓰기는 영어 속담이나 명언을 익히면서 바른 영어 글씨체도 익히게 해주는 일석이조 책입니다. 일석이조라는 것이 영어 속담에도 있다고 하는데요. 바로 Killing two birds with one stone(한 개의 돌멩이로 두 마리의 새를 잡는다)라는 뜻이랍니다.

예전에 우리 큰아이 영어 말하기 대회를 참가하면서 글을 쓸 때 영어 속담을 참 많이 이용했던 기억이 있는데요.

분명 나라도 다르고 말이나 문화도 다른데 비슷한 영어 속담이 많아서 놀랐습니다. 우리 속담처럼 영어 속담에도 옛 사람들이 전하는 삶의 교훈이나 지혜가 담겨 있답니다. 영작을 하는데 있어 주어 동사처럼 간단한 문장은 물론 관용적인 표현까지 알 수 있고 영어 속담이 아주 도움이 많이 될 것은 당연한 것이겠지요.

 

Knowledge is power(아는 것이 힘이다) 우리말과 별 다른 것이 없지요. 지식, 즉 아는 것은 힘이다라는 아주 쉬운 것으로 되어 있잖아요.

이렇게 쉬운 것부터 Slow and steady wins the race(천천히 꾸준히 하다 보면 경주에서 이긴다)라는 뜻인데요. 이 책과도 잘 어울리는 속담이지요.

영어 속담 따라 쓰기도 천천히 꾸준히 따라 하다 보면 영어 속담도 술술 외우고 영어 글씨체도 예쁘게 쓸 수 있을 겁니다. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo