丈夫给妻子打电话 - 남편이 아내에게 전화한다.
我们做出租车回家吧 -우리 택시를 타고 집에 돌아가자
这件衣服太大了 - 이 옷은 너무 크다.
儿子的房间里有电脑 - 아들의 방 안에는 컴퓨터가 있다.
我想休息几分钟,喝一点儿水 - 나는 몇 분 동안 휴식하고,
조금의 물을 마시고 싶다.
내가 외국어 도서 분야에서 가장 중요시 하는 건 무조건 책의 분량이다.
비범한 재능이 있다면 얼마 지나도 다 기억하겠지만
불행히도, 뒤돌아서면 까먹는 게 나라..
두꺼운 분량은 나에게는 영 아니었다.
다 풀 수 없을 뿐 더러, 다음에는 손에 대고 싶지 않은 역효과도 난다.
시원스쿨 출판사는 이를 아는 듯하다.
시원스쿨 영어, 중국어, 인도네시아, 일본어까지 풀어봤는 데
과감히 책의 분량을 줄이고, 효과를 극대화하기 위해 노력한 흔적이 보인다.
2.시크릿 노트
예를 들면 差不多~!!
중국 분들이 정말 많이 쓰는 표현이다.
부사로는 거의 라는 뜻 几乎
형용사로는 별 차이 없다라는 뜻이 제일 쓰인다.
회화가 좀 부족한 분들은 여기서 여러 꿀팁을 얻어 갈 수 있다.
최은정 강사님는 시원스쿨 HSK 3 - HSK 6까지 전체를 집필하신 분이라
다른 책 시리즈에서도 익숙하게 봤던 패턴을 볼 수 있기에
반갑기도하고 믿음도 간다.