-
-
샤일록은 내 이름 ㅣ 호가스 셰익스피어 시리즈
하워드 제이컵슨 지음, 이종인 옮김 / 현대문학 / 2016년 6월
평점 :
그 유명한 [베니스의 상인]을 작가가 자신만의 문체로 다시 쓰고, 샤일록의 이름을 딴 책 제목으로도 이미 이 책에 대해 흥미를 가지고 있었다. 그런데 그냥 재미로 읽는 그저 그런 소설이 아니었다. 예전에 [베니스의 상인]을 읽으면서 유대인인 샤일록에 대한 극 중 사람들의 차갑고 부정적인 시선이 불편해, 이 책 [샤일록은 내 이름]에서는 그에 대한 긍정적인 이야기가 펼쳐질 것이라 기대했었나보다.
어찌 저찌해서 책의 마지막까지 읽기는 했는데, 이 한 권을 제대로 이해했다고는 자신할 수 없다. 두 가지 생각이 들었는데 '[베니스의 상인]을 다시 읽어야겠다' 그리고 '이 책 [샤일록은 내 이름]은 두 번은 더 읽어야겠다' 였다. 저자인 하워드 제이컵슨이 정의와 자비를 살 한 점 떼어내는 문제와 같이 이야기하려고 하는데, 몇 번 더 읽어봐야 할 것 같다.
책은 어머니 묘소를 둘러보러 온 사이먼 스트룰로비치와 아내 리아의 묘를 찾아 온 샤일록이 만나 이야기를 나누면서 시작된다. 둘 다 유대인이고, 아내의 부재로(샤일록의 아내는 죽고, 스트룰로비치의 아내는 뇌중풍으로 쓰러져 의사소통이 불가) 딸에 대한 지나친 불안과 관심을 가졌다는 공통점이 있다. 두 아버지를 포함해 한 사람의 아버지가 더 있는데, 플루러벨([베니스의 상인]의 포샤)의 아버지 샬크로스는 딸에게 막대한 재산을 남기고 자살한다.
슬픔의 원인을 곧바로 알아내려 하지 말고, 또 그것을
골든트라이앵글에 넘쳐 나는 야망, 스트레스, 경쟁심, 질투 탓이라고
생각하지도 말라고 권고했다. 그들은 슬프니까 슬픈 것일 뿐이었다.
정말로 중요한 것은 그걸 부정하지 않는 것이다
- 플루러벨이 찾은 슬픔 학교에서-
이 책을 더 잘 이해하기 위해서는 유대인의 역사와 가치관을 공부해야겠다고 읽는 내내 생각했는데, p.69 에 나온 "다윗의 별"의 의미도 생소했다. (나치가 프랑스를 점령한 1941~1944년 동안, 나치의 지시에 따라 프랑스 유대인들은 유대인이라는 신분 표시로서 다윗의 별을 왼쪽 가슴에 달고 다녀야 했다. 다윗의 별을 만든다는 것은 유대인을 차별한다는 뜻이다.)
그리고 한 가지 더 궁금한 것은 책을 넘기다 보면 어떤 글자는 굵게 표시되어 있는데 무슨 의미가 있는지 모르겠다.
책의 마지막에 스트룰로비치의 딸 비어트리스가 집으로 돌아와 둘이 대화하면서 끝이 난다.