독일시집
요한 볼프강 폰 괴테 외 47명 지음, 김정환 옮김 / 자음과모음 / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


희대의 쓰레기 번역

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리 글 바로 쓰기 1 우리 글 바로 쓰기 1
이오덕 지음 / 한길사 / 2009년 11월
평점 :
장바구니담기


이름은 오덕이면서 국뽕 오짐

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
복음서의 히브리적 배경
이상준 지음 / 이스트윈드(EASTWIND) / 2018년 2월
평점 :
장바구니담기


예수님의 입말이 아람어가 아니라 히브리어였다면, 왜 ‘엘리 엘리 라마 아잡타니‘라고 하지 않으셨을까요?

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
기적의 복음한자
서재현 지음 / 선교횃불(ccm2u) / 2020년 6월
평점 :
장바구니담기


히브리 문자 가지고 장난 치는 사람만 있는 줄 알았는데 한자 가지고 장난 치는 사람도 있네ㅋㅋ


'일점일획'은 'iota keraia', 즉 히브리 문자의 'yod'와 waw'를 말합니다. 이 yod와 waw는 히브리 문자 중 가장 작은 두 글자로서 yod는 점처럼 찍듯이 쓰고 waw는 세로 획처럼 씁니다. 결국 신약의 '일점일획'은 토라를 기록한 문자인 히브리 문자의 yod와 waw를 의미하는 것이지 한자의 1획짜리 부수를 의미하는 것이 아닙니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리 글 바로 쓰기 1 우리 글 바로 쓰기 1
이오덕 지음 / 한길사 / 2009년 11월
평점 :
장바구니담기


이름은 오덕이면서 국뽕 개오짐

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo