오만과 편견
제인 오스틴 지음, 박현석 옮김 / 동해 / 2004년 1월
평점 :
절판


저자가 21살때 이 글을 썼다네요. 정말 놀랍죠. 이 책은 미국 대학 입시 대비 필수 도서로도 선정된 책입니다.  재미는 글쎄,,


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Academic Writing 01
한일 지음 / 파고다 / 2004년 7월
평점 :
절판


 문장 연습하기 좋은 책이다. 한글로 된 문장을 영어로 어떻게 쓸까 고민이 된다면 추천한다.

  문제수도 적지 않다.  전반적으로 괜찮은 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
독학 스페인어 첫걸음 1 - 개정판 독학 스페인어 첫걸음 1
박철 지음 / 진명출판사 / 2008년 1월
평점 :
구판절판


  스페인어는 이 책이 가장 좋아보입니다.

  최고중의 최고는 아니지만, 마음에 듭니다.

  독학하기에 좋습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : 대전복수동정지윤 > 동의어, 반의어가 함께 나와서 좋다
토플에 자주나오는 1000단어 - 2006
정연재 지음 / 영어포럼 / 2002년 6월
평점 :
구판절판


처음 토플 시험을 보러 갔을 때 리딩 부분의 문제를 풀 때 동의어를 묻는데 미치는 줄 알았다. 다 외운 단어인데 보기에 나와 있는 단어들의 뜻이 생각나지 않는 것이었다. 분명 외운 단어이고 뜻도 아는 단어인데 동의어들이 생각나질 않다니.... 별별 유추를 다해서 풀긴 했지만 걱정했던 스트럭쳐 부분보다 실망이었다. 모든 외국어 공부는 단어를 많이 아는 것이 중요하지만 토플 시험은 특히 단어가 중요하다고 생각한다. 이 책은 동의어, 반의어가 함께 나와서 외울 것이 많은 것이 좀 힘들게 하지만 외울 가치가 있는 단어들이고 노력을 해야 한다고 생각한다. 비록 1,000단어가 많지는 않지만 1000단어를 바탕으로 5,000으로, 22,000으로 비약할 수 있는 것이기에 고마운 책이라고 생각한다. 제발 이번 시험에는 이 책 덕을 봤으면 한다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
 전출처 : slshoon > 영어번역에서 모국어에 비중을 할애한 책
영어번역 Atoz(아토즈) - 기초편
김정우 지음 / 동양북스(동양문고) / 2004년 2월
평점 :
절판


번역에서 차지하는 모국어의 중요성을 고려해 볼 때 저자가 국문과 교수인만큼 그 이점을 잘 살리고 있다. 먼저 봤던 실전 영어번역의 기술은 전업 번역가가 자신의 노하우를 알기 쉽게 기술한 반면에 이 책에서는 번역을 학문으로 가르치고 있는 사람답게 학술적으로 (그러나 좀더 대중적으로) 잘 다루고 있다. 먼저번의 책도 체계적이지만 이 책은 좀더 체계적이라고 할 수 있다. 그러나 이해도면에서는 약간 떨어지는 감이 없지 않다. 많이 풀어쓰긴 했지만 학술적인 냄새가 사라지지 않았고 국어에 대한 자세한 비중에도 불구하고 국문과에게나 익숙할만한 내용 기술방식으로 쉽게 읽히지 않는다. 그래도 1장에서 7장까지 영어번역에 관한 알파에서 오메가까지 한권에 잘 담아내고 있어서 초심자들에게 유용할 것으로 보인다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo