처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막
새빨간 사랑 - 다섯 영혼의 몽환적 사랑 이야기
슈카와 미나토 지음, 이규원 옮김 / 노블마인 / 2007년 4월
평점 :
품절


『새빨간 사랑』! 검은 표지에 강렬한 글씨.

그리고 애처로워보이고 또 서늘한 느낌을 주는 한 소녀그림.
표지가 먼저 눈에 확 들어왔지만, “슈카와 미나토”라는 이름을 보고 반가움을 금치 못하였다. (국내에서는)그의 첫번째 소설 『꽃밥』을 너무 흥미롭게 읽었기 때문이다. 그는 읽는이의 심금으로부터 향수를 불러낸다. 덕분에 나는 촉촉히 젖은 눈으로 책장을 넘기곤 했다. 신비스러움, 한적한 밤 일본 거리를 누비는 듯한 기분, 아련한 추억을 꺼내는 듯한 애잔함... ... .꽃밥은 감성의 모음체였다. 이러한 기대로 책장을 펼쳤는데, 아- 이건 뭐랄까. 그야말로 대반전이다.

첫번째 이야기부터 그 수위는 높다.
동생을 붙잡고 싶지만 저 세상으로 보낼 수밖에 없는 언니,
그 모습과 심리가 너무나 리얼하게 묘사되어있어 이번에도 나는 눈물을 뚝뚝 떨어뜨리며 읽었다. 그러나 그다음 전개되는 숨 막히도록 아찔한 반전은 내 어깨가 서늘해지기에 충분했다. 참 기발하다는 생각을 했다. 냉정하도록 소름끼치는 소재. 독자 가운데 예상한 사람은 아마 아무도 없으리라 생각한다.

그리고 다음 이야기들도 모두 책 표지에 써져 있는대로 “다섯영혼의 몽환적 사랑이야기”이다. 읽는 내내 몰입할 수 있었고 읽고난 후로는 마음 깊은 곳에서부터 느껴지는 여운이 가시질 않았다.
죽은 영혼, 한마디로 귀신과 사랑이 중심을 이룬다고 해서, 단순한 판타지 호러라고 짐작하는 것은 큰 오산이다. 판타지 이상의 재미로 책에서 손을 뗄 수 없고, 섬세한 은유와 독창적이고 생명력 있는 묘사로 읽는 내내 눈을 뗄 수 없다. 꽃밥처럼, 그 특유의 감수성을 자극하는 문체는 그대로인 채 읽는 이를 매료시킨다. 그러나 향수를 불러일으키는 『꽃밥』과는 사뭇 다른 호러 분위기!  표지보다도 훨씬 더욱 강렬하고 신선한 충격 그자체이다.

연대적으로 따지자면 『새빨간 사랑』은 꽃밥보다 먼저 쓰여진 듯 하나 꽃밥이 우리나라에는 먼저 번역되었으니, 어쨌든 그의 변신이라고 내게는 느껴졌다. 변화무쌍한 그에게 아낌없는 찬사를 보내는 바이다. 아직 슈카와미나토를 모르거나 새빨간 사랑을 읽어보지 않은 이가 있다면, 슈카와미나토는 절대 놓칠 수 없는 작가이니 책을 통해서 그를 만나기보시기를!


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2007-09-12 09:53   URL
비밀 댓글입니다.

2007-09-19 16:38   URL
비밀 댓글입니다.
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막