protection> une tente,
power of Christ protects as would a tent?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

ごとり> five birds?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

accent aigu> é [e]

accent grave > à [a], è [ɛ], ù [y]

accent circonflexe> â [a], ê [ɛ], î [i], ô [o], û [y]





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

26 Par conséquent, je cours, mais pas sans but+ ; je boxe, mais pas dans le vide ;

le vide> empty?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

Nietzche read and admired Dostoevsky. In Twilight of the Idols, he calls him ˝the only psychologist from whom I had something to learn,˝ and there are more oblique references elsewhere. Nietzche is known to have read a number of Dostoevsky‘s novels in French in the late 1880s, though I don‘t know whether Crime and Punishment specifically was among them.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo