알라딘서재

livrebuch의 서재

하인리히 뵐, 『어느 어릿광대의 견해』(세계문학전집 59), 신동도 옮김, 문학동네, 2010(12).

 

“네가 무슨 말을 하는지 모르겠어.” 나는 지쳐서 말했다.

“참, 지금 천주교인의 날이라는 걸 모르는 것처럼 말하네.”

“현수막들 봤어.” 내가 말했다.(97-98쪽)

 

→ “네가 무슨 말을 하는지 모르겠어.” 나는 지쳐서 말했다.

“참, 지금 가톨릭신자대회가 열리는 걸 모르는 것처럼 말하네.”

“포스터들 봤어.” 내가 말했다.

 

독일어 원문: »Ich versteh’ dich nicht«, sagte ich müde, »was meinst du?« »Ach«, sagte sie, »als ob du nicht wüßtest, daß hier Katholikentag ist.«

»Ich hab’ die Plakate gesehen«, sagte ich.

 

• 번역을 바로잡았다.

 

 

• Katholikentag = (79회) 가톨릭신자대회 = 1962. 8. 22-26. 하노버

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Katholikentag

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Deutschen_Katholikentage#Liste

 

 

• 독일어 단어에 주의할 것:

 

Plakat = 포스터

 

Transparent = 현수막


  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재