알라딘서재

livrebuch의 서재

뤼디거 자프란스키, 『하이데거』, 박민수 옮김, 북캠퍼스, 2017(1).

 

『존재와 시간』과 더불어 그는 자신의 철학에 도달했다고 믿는다. 그렇기에 그는 죽음을 앞둔 어머니의 머리맡에 이제 막 출간된 저작의 육필 원고를 올려놓는다.(249쪽)

 

→ 『존재와 시간』과 더불어 그는 자신의 철학에 도달했다고 믿는다. 그렇기에 그는 죽음을 앞둔 어머니의 머리맡에 이제 막 출간된 저자 소장용 책 한 권을 올려놓는다.

 

독일어 원문: Mit SEIN UND ZEIT glaubt er, bei ihr angekommen zu sein. Und deshalb legte er der Mutter beim Abschied das Handexemplar des soeben erschienenen Werkes aufs Totenbett.

 

• 번역을 바로잡았다.

 

• Handexemplar = 저자 소장용 책

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Handexemplar

 

 

• 육필 원고 = Handschrift

 

https://www.dwds.de/wb/Handschrift

 

 

 

• 아래, 23쪽의 번역 교정─저자 소장용 책─도 볼 것:

 

https://blog.aladin.co.kr/livrebuch/17012744


  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재