알라딘서재

livrebuch의 서재

헤른후트 형제단, 『2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중』, 김상기・홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

2025. 12. 26. 금요일

 

그리스도인이여, 세상의 구원이시며 우리 모두를 비추는 참된 빛이 되신 분을 환영합시다. 우리를 당신의 은혜 안에서 주님의 계명을 붙잡게하시고 고난 속에서도 항상 그 안에 머물게 하소서, 주여 우리를 불쌍히 여기소서. −13/14세기 아헨

 

→ 그리스도여, 세상의 구원이시며 우리 모두를 비추는 참된 빛이 되신 분을 환영합니다. 우리를 당신의 은혜 안에서 주님의 계명을 따라 붙드시고 우리 고난 속에서도 항상 그 안에 머무소서, 주여 우리를 불쌍히 여기소서. −13/14세기 아헨

 

독일어 원문: Sei willkommen, Christe, Heil der Welt, wahres Lichte, das uns all erhellt. Halt uns in deiner Gnade nach deinem Gebot und bleib für alle Zeiten in unsrer Not. Kyrieleis. −13/14. Jh. Aachen

 

• 번역을 바로잡았다.

 

 

• 전문(全文):

 

1. Nun sei uns willkommen, Herre Christ,

der du unser aller Herre bist,

willkommen auf Erden, du lieber Heiland.

Zieh ein in unsre Herzen in alle Land.

Kyrieleis.

 

2. Christus ist geboren, unser aller Trost,

der die Höllenpforten mit seinem Kreuz verschloss.

Lasst Gott uns fröhlich danken und dem Herrn Jesu,

der hat für alle Seelen bracht Fried und Ruh.

Kyrieleis.

 

3. Sei willkommen, Christe, Heil der Welt,

wahres Lichte, das uns all erhellt.

Halt uns in deiner Gnade nach deinem Gebot

und bleib für alle Zeiten in unsrer Not.

Kyrieleis.

 

https://www.evangeliums.net/lieder/lied_nun_sei_uns_willkommen_herre_christ.html


  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재