알라딘서재

livrebuch의 서재

레아 이피, 『자유』, 오숙은 옮김, 열린책들, 2024(9).

 

① 할머니는 45분마다 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고 노크도 없이 내 방으로 들어와서 물었다. 「괜찮니?」 [...] 그렇게 할머니의 방문 간격은 50분이 되었다.(321-322쪽)

 

→ 할머니는 45분마다 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고 노크도 없이 내 방으로 들어와서 물었다. 「괜찮니?」 [......] 그렇게 할머니의 방문 간격은 90분이 되었다.

 

영어 원문: Every forty-five minutes my grandmother would walk in without knocking, carrying a glass of milk or a piece of fruit. “Are you okay?” she would enquire. [......] The intervals got extended to ninety minutes.

 

② 우리 할머니는 50분 간격을 두고 주기적으로, 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고서 노크도 없이 들어왔다.(333쪽)

 

→ 우리 할머니는 90분 간격을 두고 주기적으로, 우유 한 잔이나 약간의 과일을 들고서 노크도 없이 들어왔다.

 

영어 원문: [...], at regular intervals of ninety minutes, my grandmother walked in without knocking, despite the closed door, carrying a glass of milk and a piece of fruit.

 

• 번역을 바로잡았다.


  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재