알라딘서재

livrebuch의 서재

헤른후트 형제단, 『2025 말씀, 그리고 하루 - 2025 헤른후트 로중』, 김상기・홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2024(10).

 

2025년 12월 1일, 월요일

 

하나님, 당신이 나와 만나셨습니다. 당신의 구원은 온 세상을 위한 것입니다. 당신은 나에게 풍성한 복을 주시고 직무를 나에게 맡기셨습니다. 그래서 내가 살아가는 이 세상에서 자신 있게 살아갈 수 있습니다. 이제는 영원히 당신과 함께 할 것입니다. −한스 하우첸베르거

 

→ 하나님, 당신이 나와 만나셨습니다. 당신의 구원은 온 세상을 위한 것입니다. 당신은 나에게 풍성한 복을 주시고 직무를 나에게 맡기셨습니다. 그래서 나는 이 세상을 평안한 마음으로 떠날 수 있습니다. 이제는 영원히 당신과 함께 할 것입니다. −한스 하우첸베르거

 

독일어 원문: Du, Gott, bist mir begegnet, dein Heil gilt aller Welt. Du hast mich reich gesegnet, in deinen Dienst gestellt. Drum darf getrost ich gehen aus dieser Welt und Zeit. Ich werde dich jetzt sehen in alle Ewigkeit. −Hans Hauzenberger

 

 

• 번역을 바로잡았다.

 

• drum darf getrost ich gehen aus dieser Welt und Zeit.

 

= 그러므로 나는 안심하고 떠날 수 있다 이 세상과 시간으로부터

 

 

• 아래, 전문(全文)을 볼 것:

 

Liturgie, Zürich 2011, 151.


  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재