- 다시, 100일 정진, 7일차
<不識玄旨 /불식현지/현묘한 뜻은 알지 못하고
徒勞念靜/도로염정/공연히 고요한 생각만 하는구나>
시끄럽고 번잡한 속세를 벗어나, 남들의 방해를 받지 않는 한적한 숲속의 바위 위에 앉는다.
어디선가 불어오는 산들 바람 소리, 지저귀는 새 소리, 눈 앞의 졸졸졸 흐르는 계곡의 물소리.
이 고요한 소리속에 묻혀 있는 나, 이제 곧 깨달음을 이룰 것만 같다.
마조(馬祖)가 되기 전, 도일(道一)은 아마 이런 심정이 아니었을까?
과연 속세를 벗어난 곳에만 도가 있는 것인가?
과연 고요한 마음 속에만 도가 있을까?
마음은 언제나 고요함 속에서만 머물러야 하는가?
만일 고요함이 시끄러움으로 변한다면 나의 도는 여전히 있는가?
만일 마음이 번거로와 지게 되면 도는 어찌 되는가?
고요함이 사라지면 마음(心)도, 도(道)도, 깨달음(覺)도 모두 사라지는가?
이러한 의문에 승찬(僧璨 ?~606) 대사는 일갈(一喝) 한다.
불식현지(不識玄旨), 현묘한 뜻은 알지 못하고
도로염정(徒勞念靜), 공연히 고요한 생각만 하는구나.
도일의 좌선은 고요함이란 겉 모습에만 집착했다.
스승 회양이 옆에서 벽돌을 갈아 거울을 만드는 것과 다름 없는 행위였다.
소를 치지 못하고 달구지만 치는 것에 불과 했다.
우리는 여전히 현지(玄旨)는 알지 못하고 겉 모습에만 빠져 버린다.
껍데기만 구한다면 이미 도나 깨달음은 물 건너 갔다.
즉심즉불(卽心卽佛)이 무너지는 순간이다.
부처는 형상이 아니요, 소리도 아니다. 마음도 아니었다.
비심비불(非心非佛).
마음도 아니고 부처도 아닌 도리로 넘어선다.
도일(道一)이 마조(馬祖)가 되는 순간이다.
이제는 따를 것도 거스릴 것도 없다.
고요함이든 시끄럽든 번거로움이든 걸릴 것이 없다.
마조의 말 발굽은 천하를 향해 박차고 달린다.
승찬 대사의 글은 살아 있는 말로 변했다.
이제 누구나 마조의 말에 올라 탈 수 있게 되었다.
주:不識: 아닐 불, 알 식: ~을 알지 못하다
玄旨: 검을 현, 알 지: 일반적으로 안다는 뜻의 ‘知’ 가 쓰이지만 여기서는 안다는 뜻은 비교적 깊이 있는 앎이다. 깊이가 너무나 깊어서 검을 정도라면 얼마나 깊이 있는 앎인가. 현지는 깊은 앎이다.
徒勞: 무리 도, 일할 로: 아무리 일해도, 즉 아무리 해도, 도로아미타불과 같은 형국이 되어 버린다..念靜:생각할 념, 고요할 정: 고요하게 생각하다.

By Dharma & Maheal