뒤로가기
검색
비코드검색
로그인
회원가입
나의 계정
주문조회
보관함
0
알림
추천마법사
베스트셀러
새로나온책
굿즈총집합
분야별 보기
이벤트
중고매장 찾기
매입가 조회
알라딘에 팔기
회원에게 팔기
국내도서
전자책
외국도서
온라인중고
우주점
커피
음반
블루레이
알라딘 굿즈
자동슬라이드 멈춤
북펀드
오디오북
고객센터
알라디너TV
알라딘 서재
북플
소셜 속 알라딘
신간 소식과 다양한 이벤트 정보를 받아볼 수 있어요
알림센터
장바구니
메뉴 전체보기
검색
yjchung7님의 서재
글보기
서재 브리핑
방명록
닫기
공유하기
URL 복사
메뉴
차단
신고
실망스러워요,
yjchung7 2003/08/14 19:18
댓글 (
2
)
먼댓글 (
0
)
좋아요 (
2
)
닫기
yjchung7님을
차단하시겠습니까?
차단하면 사용자의 모든 글을
볼 수 없습니다.
취소
차단
messiah_0
2004-03-08 15:52
좋아요
l
(
0
)
제목이 바뀐 것은 일본쪽에서 현지화를 요청하며 그 제목을 선호했기 때문으로 전혀 우리나라측 의도가 아닙니다. 그리고 만월을 찾아서나 달빛천사나 별 의미 없기로는 똑같은데요.
lazybird
2004-06-16 20:32
좋아요
l
(
0
)
messiah_0 님께>
일본쪽에서 현지화 요청한 사실은 알고 있지만, 만월을 찾아서 라는 제목이 무의미한건 아닙니다. 아시다시피, 주인공 미츠키 의 경우 한자로 만월 이라 쓰고 미츠키 라고 읽으며, 미츠키가 17세의 모습으로 사용하는 예명 FULLMOON의 경우에도 보름달을 뜻하며 한자로 만월 이라고 씁니다. 즉 만월을 찾아서 (FULLMOON WO SAGASITE) 에서 찾아서 가 "찾아와 줘"라는 의미도 함께 담고 있는 SAGASITE 입다만, 그렇게 본다면 "만월을 찾아와 줘"라는 제목이 됩니다. 거기서 만월은 아까 말했다 시피 미츠키/FULLMOON 을 뜻하는거구요.
즉 에이치가 FULLMOON을 찾아와 줘 라는건 미츠키를 찾아와 달라는 말인겁니다.
(말이 좀 어수선합니다만 이해하셨으리라 생각합니다.)
비밀 댓글
트위터 보내기
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.