알라딘서재

syeong21님의 서재
  • [전자책] AI 메이커스, 인공지능 전쟁의 최전선
  • 케이드 메츠
  • 12,420원 (10%690)
  • 2022-04-19
  • : 55

제프 딘의 팀은 구글 번역의 새 버전을 개발하면서 영어와 중국어 서비스부터 출시하기로 결정했다. 두 언어가 언어학적으로 현격히 다르기 때문에 딥러닝을 가장 크게 향상할 수 있는 조합이라고 생각했다

-알라딘 eBook <AI 메이커스, 인공지능 전쟁의 최전선> (케이드 메츠 지음, 노보경 옮김) 중에서- P175
또한 장기적으로 글로벌 시장에서 가장 큰 이익을 가져올 번역 조합이기도 했다. 어쨌든 이 두 언어는 세계 경제 규모가 1, 2위인 국가의 언어이지 않은가.

-알라딘 eBook <AI 메이커스, 인공지능 전쟁의 최전선> (케이드 메츠 지음, 노보경 옮김) 중에서- P175
제프리 힌턴은 데미스 하사비스를 제2차 세계대전 당시 원자 폭탄을 만들어낸 맨해튼 프로젝트의 지휘자 로버트 오펜하이머Robert Oppenheimer에 비유했다. 그는 세계적 물리학자로서 자신에게 주어진 막중하고도 난해한 과학적 과업에 열중했다.

-알라딘 eBook <AI 메이커스, 인공지능 전쟁의 최전선> (케이드 메츠 지음, 노보경 옮김) 중에서- P198
그러나 오펜하이머의 능력은 그것만이 아니었다. 자신의 밑에서 일하는 과학자들에게 동기를 부여하고, 대규모 프로젝트가 성공할 수 있도록 그들 각자의 다양한 장점을 조합하면서 동시에 약점도 포용할 줄 아는 인물이었다. 즉, 사람을 움직이는 방법을 알고 있었다(그중에는 제프리 힌턴의 사촌인 조앤 힌턴도 있었다).

-알라딘 eBook <AI 메이커스, 인공지능 전쟁의 최전선> (케이드 메츠 지음, 노보경 옮김) 중에서- P198
힌턴은 하사비스도 똑같은 능력의 소유자라고 생각했다. 그래서 "그 사람은 오펜하이머가 맨해튼 프로젝트를 이끈 것처럼 알파고 프로젝트를 이끌었어요. 다른 사람이 주도했다면 그렇게 신속하게, 그것도 훌륭하게 성공시킬 수 없었을 거예요"라고 평하기도 했다.

-알라딘 eBook <AI 메이커스, 인공지능 전쟁의 최전선> (케이드 메츠 지음, 노보경 옮김) 중에서- P198

  • 댓글쓰기
  • 좋아요
  • 공유하기
  • 찜하기
로그인 l PC버전 l 전체 메뉴 l 나의 서재