뒤로가기
검색
비코드검색
로그인
회원가입
나의 계정
주문조회
보관함
0
알림
추천마법사
베스트셀러
새로나온책
굿즈총집합
분야별 보기
이벤트
중고매장 찾기
매입가 조회
알라딘에 팔기
회원에게 팔기
국내도서
전자책
외국도서
온라인중고
우주점
커피
음반
블루레이
알라딘 굿즈
자동슬라이드 멈춤
북펀드
오디오북
고객센터
알라디너TV
알라딘 서재
북플
소셜 속 알라딘
신간 소식과 다양한 이벤트 정보를 받아볼 수 있어요
알림센터
장바구니
메뉴 전체보기
검색
한국말이 아장아장...
글보기
서재 브리핑
방명록
닫기
공유하기
URL 복사
메뉴
차단
신고
다시 질문
ChinPei 2012/01/16 00:32
댓글 (
7
)
먼댓글 (
0
)
좋아요 (
0
)
닫기
ChinPei님을
차단하시겠습니까?
차단하면 사용자의 모든 글을
볼 수 없습니다.
취소
차단
LAYLA
2012-01-16 00:44
좋아요
l
(
0
)
속담이 아니구요, '무엇을 해도 후회할 것이다'라는 의미입니다.
LAYLA
2012-01-16 00:45
좋아요
l
(
0
)
후회를 하여야(shouuld) 하는게 아니라, 하게 될(will) 것이란 의미이죠
재는재로
2012-01-16 09:50
좋아요
l
(
0
)
아마 어떤 선택을 하든 후회할거라는 결국 후회할거라는 뜻같은데요
키치
2012-01-16 10:42
좋아요
l
(
0
)
안녕하세요 ^^
네이버에서 일->한 번역해보니 정말 '후회하여야 한다'라고 나오네요...-_-;;;
'무엇을 해도 후회할지어다'는
직역하면 何をしても後悔することになる 정도가 될 것 같습니다.
그리고 한국어의 '속담'은 일본어의 '諺'보다 범위가 좁습니다.
'무엇을 해도 후회할지어다'는 '속담'은 아니고 금언, 격언 같은 말입니다.
BRINY
2012-01-16 15:59
좋아요
l
(
0
)
뉘앙스를 살리자면 何をしても後悔することになるであろう정도일까요?
노이에자이트
2012-01-16 16:35
좋아요
l
(
0
)
'할지어다'는 보통 때는 그다지 사용하지 않습니다.조금 옛날 분위기가 나는 표현이죠.일종의 예언을 말하는 표현입니다.그러니 '~할 것이다'의 뜻이죠.
ChinPei
2012-01-17 00:43
좋아요
l
(
0
)
이렇게 많은 분들이 댓글을 붙여주신다고는 생각도 못했어요.
LAYLA님, 재는재로님, 블랙라빗님, BRINY님, 노이에자이트님 감사합니다.
十把一絡 같은 댓글이 되어 죄송합니다. ^^
감사합니다.
비밀 댓글
트위터 보내기
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.