뒤로가기
검색
비코드검색
로그인
회원가입
나의 계정
주문조회
보관함
0
알림
추천마법사
베스트셀러
새로나온책
굿즈총집합
분야별 보기
이벤트
중고매장 찾기
매입가 조회
알라딘에 팔기
회원에게 팔기
국내도서
전자책
외국도서
온라인중고
우주점
커피
음반
블루레이
알라딘 굿즈
자동슬라이드 멈춤
북펀드
오디오북
고객센터
알라디너TV
알라딘 서재
북플
소셜 속 알라딘
신간 소식과 다양한 이벤트 정보를 받아볼 수 있어요
알림센터
장바구니
메뉴 전체보기
검색
미부의 늑대님의 서재
글보기
서재 브리핑
방명록
닫기
공유하기
URL 복사
메뉴
차단
신고
[100자평] 대해전, 최강국의 탄생
미부의 늑대 2023/11/02 02:10
댓글 (
9
)
먼댓글 (
0
)
좋아요 (
9
)
닫기
미부의 늑대님을
차단하시겠습니까?
차단하면 사용자의 모든 글을
볼 수 없습니다.
취소
차단
김해룡
2023-11-02 08:53
좋아요
l
(
0
)
헐, 대체 어느 정도길래 그런 말씀까지 ㅎㄷㄷ. 사실 번역하신 분의 다른 책 보면 번역 잘하셨었는데, 이번 책에서는 좀 아니었나봐요?
케로로
2023-11-02 11:25
좋아요
l
(
0
)
역자가 일단 군사물 번역 경험이 하나도 없습니다.
그리고 발췌 번역만 봐도 해군 용어 제대로 모르는 상태에서 번역한 게 티가 확 납니다.
군함의 호칭은 <호>가 아니라 <정> 또는 <함>이구요. <보조 함포>가 아니라 <부포>입니다. <플리트 항공모함>이 아니라 <정규 항공모함>으로 써야 합니다.
garand
2023-11-21 23:54
좋아요
l
(
0
)
좋은 평 감사합니다 덕분에 돈 굳었습니다
케로로
2023-11-22 10:40
좋아요
l
(
0
)
출판사들은 왜 이런 책을 제대로 번역할 수 있는 사람에게 맡기지 않는 걸까요?
HB
2023-11-28 17:27
좋아요
l
(
0
)
번역 빼고는 내용이나 구성은 어떤가요?
미부의 늑대
2023-11-28 19:33
좋아요
l
(
0
)
번역제외하고 내용이나 구성은 괜찮습니다.
클래식
2024-05-31 21:42
좋아요
l
(
0
)
도대체 어느 정도 되길래 ㄷㄷ
미부의 늑대
2024-06-01 00:44
좋아요
l
(
0
)
클래식//군사용어도 최소한 기본적인 준비도 안하고 번역한 티가 난다고 해야하나요. 전혀 듣도보도 못한 단어가 나와서 당혹스러울정도예요
케로로
2024-11-02 06:24
좋아요
l
(
0
)
강주헌 이 사람은 이 따위로 번역해 놓고선 번역학 교과서까지 내던데, 어이가 없습니다.
부끄러운 줄 알아야지!
비밀 댓글
트위터 보내기
소셜 링크 설정
트위터 계정을 알라딘 소셜링크로 설정하시면 알라딘에서 제공하는
상품정보와 나의 서재글을 내 트위터에 편리하게 보낼 수 있습니다.
소셜 링크 설정
페이스북 계정을 알라딘 소셜 링크로 설정하시면 알라딘에서
제공하는 상품정보와 나의 서재글을 내 페이스북에
편리하게 보낼 수 있습니다.