<우울한 얼굴의 아이> 서평단 알림
우울한 얼굴의 아이 오에 겐자부로 장편 3부작 2
오에 겐자부로 지음, 서은혜 옮김 / 청어람미디어 / 2007년 10월
평점 :
절판


<우울한 얼굴의 아이>가 처음 읽는 오에 겐자부로의 작품이다. 그의 '마지막 장편' 3부작 첫 소설인 <체인지링>도 읽지 않았다. '여럽다, 읽기 힘들다'란 평이 많아 걱정했지만, 읽어보니 정반대였다. 흥미로웠고, 몰입력 역시 대단했다.

초반 등장인물들의 관계를 파악하기 위해 노트에 일일이 기록하며 읽었다. '첫 소설 <체인지링>을 읽었다면 바로 이해할 수 있었을텐데'하는 약간의 아쉬움. 특히, 고로의 자살과 관련된 '그 것'에 대한 이야기(p.136), 아내 지카시와 고로의 관계, 독일로 떠난 지카시, 등은 더욱 이런 아쉬움을 심화시켰다. (<체인지링>에서 '나가에 고기토'로 번역했던 것을, 이번부터 '조코 고기토'라 번역한다고 하는데, 왜 바뀐건지 궁금하다. 저자가 어떤 의도로 칭한 것을 <체인지링>에서 놓친 것일까?)

이야기는 조코 고기토가 아들 아카리와 함께 고향인 시코쿠로 돌아오는 것으로 시작된다. 또한 고기토의 소설을 연구하는 로즈라는 미국여성도 함께 지내게 된다. 하지만 고기토를 바라보는 주위의 시선은 우호적이지 않다. 고기토가 귀향한 이유는 '동자'에 대한 글을 쓰기 위해서이다. 이와 관련해 친척인 '고기이'이야기가 언급되는데, 어린시절 고기토는 '또 한 사람의 자신'과 살고 있었다고 믿었고 그 다른 한사람을 바로 고기이라고 불렀다. 이 모순적 관계, 모호함. 과연 동자와 관련된 전설, '고기토 내면의 고기이'는 뭐란 말인가?

'마지막 장편 3부작'은 철저히 오에 겐자부로 자신의 이야기다. 소설속 '조코 고기토'는 곧 저자의 분신, 아니 그 자체다. 특히 노벨상 수상과 우익단체의 협박, 안타까운 가족사는 읽는 내내 가슴이 쓰렸다. 왜 그를 가만두지 않는가? 일본 국내에서 주는 상을 거절했다는 이유로 비난하고, 테러를 가하는 우익, 양심적 지식인에 대한 보이지 않는 폭력, 장애인 아이를 향한 차별, 오에 겐자부로의 고충을 절절이 느낄 수 있었다.

고기토의 소설을 연구하는 미국여성 로즈는 인상적이었다. 소설속에서 오에 겐자부로의 소설에 대한 평을 접하는 듯한 느낌. 로즈는 <돈 키호테>를 그의 소설을 이해하는데 많이 차용하고, 소설 전반적으로 <돈 키호테> 관련 이야기가 가득하다. 이 부분은 관심을 가지고 살펴볼 만하지만, <돈 키호테>를 제대로 읽지 않은 나로서는 부담이 됐다. (어린시절 요약본 생각만-_-) 또한 고기토가 일본의 전래동화인 '모모타로'이야기를 분석하고 강연하는 부분이 있는데(p.186이하), 이야기 전개와는 무관하게 아주 흥미로웠다.

부끄럽다. <우울한 얼굴의 아이>가 가지고 있는 깊은 교훈을 이해하지 못한 내가 리뷰랍시고 쓴다는 것 자체가. <우울한 얼굴의 아이>는 많은 생각을 하게 해주었다. 흥미로웠고 공감가는 부분도 많았다. 노벨 문학상을 수상한 원로작가의 힘을 조금이나마 느낄 수 있었다.

댓글(0) 먼댓글(1) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그 길에서 나를 만나다 - 나의 야고보 길 여행
하페 케르켈링 지음, 박민숙 옮김 / 은행나무 / 2007년 10월
구판절판


"다른 사람들은 나와 비슷한 것을 하기 때문에 자네보다 좋은 반응을 얻을 수 있었던 거야. 관객들은 익숙하기 때문에 웃는 거지! 심지어 어떤 사람들은 오늘 밤 내 개그 몇 개를 흉내 내더군. 네가 한 것을 사람들은 이해하지 못해. 하지만 너의 개그는 독창적이야. 사람들이 그것에 우선 익숙해져야 해. 그들에게 시간을 좀 주렴! 2년 뒤에는 분명히 웃을 테니!"-58쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그 길에서 나를 만나다 - 나의 야고보 길 여행
하페 케르켈링 지음, 박민숙 옮김 / 은행나무 / 2007년 10월
평점 :
구판절판


<그 길에서 나를 만나다>를 읽기 전, 걱정과 기대가 반반이었다. [기대] '이 책은 독일에서 무려 200만부가 팔린 엄청난 히트작이야. 거기다 내가 좋아하는 여행기, 흥미진진 하겠는 걸' [걱정] '하지만, 엄청난 판매고는 저자의 유명세 때문일지 몰라. 국내독자는 이 사람이 누군지도 모르잖아, 과연 공감할 수 있을까? 또 기독교 순례여행이라니, 난 무교라고!'. 과연 기대에 부응할 것인가? 걱정이 현실이 될 것인가?

분명히 말하겠다. <그 길에서 나를 만나다>는 '기대 이상'이었다. '하페 케르켈링'을 잘 알지 못하지만, 그와 함께 숨쉬며, 느끼며, 야코보 길을 걸었다. 책을 통해 지구 반대편에 있는 독일남자와 호흡을 같이 한다는 것, 놀라운 일이다.

독일의 유명한 코메디언, 하페 케르켈링은 몸을 돌보지 않고 일에만 열중하다 병원에 실려가게 된다. 심근경색이 의심되고, 담낭은 터져 버렸다.(p.12) 그는 자신이 견뎌낼 수 있는 작은 의무를 부과하기로 하고, 야고보 길 순례여행을 결정한다. 바로 이 책은 그가 순례여행 틈틈이 기록한 글을 옮긴 것이다. 2001년 6월 9일부터 7월 20일까지 40여일간의 여정이 차곡차곡 기록되어 있다.

처음 걱정했던 것처럼 하페 케르켈링에 대해 잘 알지 못하는 점은 아쉬웠다. 그가 진행하는 방송, 코메디, 사상등을 알았다면 더욱 깊이 감동 했을 것이다. 예를 들면 이런 것이다. '유명 코메디언이자 방송인이 유재석씨가 갑자기 실크로드 기행을 떠나고, 이를 바탕으로 여행기를 펴낸다. 거기엔 생생한 여정이 실려 있다. 독자들은 유재석씨의 책을 통해 그동안 알지 못했던 그를 다시 본다. 자신의 삶을 돌아본다.' 어떤가? 반응은 폭발적일 것이다. 요는 독일인이 이 책을 받아들이는 것과는 달리 우리는 일정한 한계가 있다는 것이다.

하지만, 저건 하나의 아쉬움 토로일 뿐이다. 책을 읽어나가며 하페 케르켈링이란 인물을 조금씩 알아가는 것도 의미 있는 일이었다. 내가 독일인이 아니기에, 아무런 선입견없이 그를 받아들일 수 있었는지도 모른다. 그는 동성연애자이다.(p.217참조) 책을 읽다 이 사실을 알고 놀랐다. 독일 최고의 방송인이 동성연애자라니...아직까지 비뚤어진 시각이 남아 있던 것이다. 하지만 저건 중요한게 아니란 것, 놀랄 일이 아니란 것, 다 알지 않는가.

'순례여행기'라지만, '순례'라는 단어가 풍기는 엄숙함과 지루함에 기죽을 필요는 없다. 이 책은 전혀 지루하지 않다. 여정자체가 즐겁고, 재미있다. 저자가 코메디언이란 사실을 잊지 말자. 문장 하나하나 특유의 유머감각이 녹아있다. 예를 들어, 주근깨 여인 '앤'에게 치한으로 오해 받는데도 '오늘의 깨달음'에 장난스럽게 '엉큼하게 처다봐서는 안 된다!' 라고 기록한다^^

말이 나온김에, '오늘의 깨달음'이란 하루의 여정을 마무리하는 한마디다. 그가 느낀 한마디는 짧지만 가슴 깊게 다가왔다. 인상적인 한마디. "무엇이 우리를 인간적으로 만드는가? 우리의 작은 결점들과 큰 실수들. 그것이 없다면 우리 모두는 걸어 다니는 신이다!"(p.111) 또한 여행기답게 사진들도 수록되어 있다. 컬러가 아닌게 약간은 아쉽지만, 깊이 있게 여행기에 몰입할 수 있었다.

야고보 길 순례여행을 통해 그가 어떤 걸 얻었는지, 이 책을 통해 내가 뭘 얻었는지, 한마디로 말할 수는 없다. 하지만 분명한 건, 그는 야고보 길을 걸었고, 난 이 책을 읽었다는 것, 잠시나마 하나가 될 수 있었다는 것. <그 길에서 나를 만나다>, 즐겁고 행복한 기억으로 오래오래 내 기억속에 남을 것이다. 가슴이 벅차 오른다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

<신으로부터의 한마디> <필름 속을 걷다>는 위즈덤 하우스에서,
<혀>는 문학동네에서, 나머지는 모닝365에서 받은 거. 아, <작품>은 교보에서 5000원에 구입

이건 전부 모닝365에서 받은 거. 케네디 평전 가격이 7만원 가까이 된다. 이런.

<웰 컴 홈> <제3의 여성>은 아고라 출판사에서,
<마지막 수업>은 교보문고에서, <보험회사~>는 왓북에서 받은 거.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
Apple 2007-12-02 00:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우와~증정본의 홍수!!!!;ㅁ;부러워용!

쥬베이 2007-12-02 05:37   좋아요 0 | URL
ㅋㅋ 요즘은 책을 안사는데도, 자꾸 책이 와요-_-
방안에 꽉 차서 더 이상 보관할데도 없어요 행복한 고민인가요??^^
 

사랑하는 황매출판사^^


11개의 상품이 있습니다.

고향 하늘 아래 노란 꽃
류진운 지음, 김재영 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 12월
12,000원 → 10,800원(10%할인) / 마일리지 600원(5% 적립)
2007년 11월 30일에 저장
품절

상당히 두껍다. 반양장본인데 알라딘에는 양장본이라고 올라와 있음-_-
표지도 독특하고, 최고 기대작!
핸드폰
류진운 지음, 김태성 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 11월
9,500원 → 8,550원(10%할인) / 마일리지 470원(5% 적립)
2007년 11월 30일에 저장
품절

위에 있는 책과 나란히 놓고 보면 더 멋짐. 이 참에 류진운 작품 전부 소장해야겠다.
<닭털 같은 나날> 사야지.
공자 1- 그의 품에는 아무도 없었다
가오광 지음, 김택규 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 9월
10,000원 → 9,000원(10%할인) / 마일리지 500원(5% 적립)
2007년 11월 30일에 저장
품절

이것도 기대중인 작품. 두툼한 반양장본이다. 깔끔
공자 2- 아무도 그를 떠나지 않았다
가오광 지음, 김택규 옮김 / 황매(푸른바람) / 2007년 9월
10,000원 → 9,000원(10%할인) / 마일리지 500원(5% 적립)
2007년 11월 30일에 저장
품절

표지는 좀 마음에 안든다. 색깔만 바꾸지 말고, 디자인변화 좀 하지


11개의 상품이 있습니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기