웃음 2
베르나르 베르베르 지음, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 2011년 11월
평점 :
장바구니담기


<웃음>은 언론기자들의 허위성과 그들이 만들어낸 매체의 작위적 진실에 대해 일침을 가한다.
 살인사건의 핵심을 파고들어 사실을 알아냈지만 그대로 보도할 수 없는 그 아이러니한 현실에 대해서도 성탄절에 잡아먹는 칠면조에 빗대어 스타의 이중성과 그것을 만들어낸 대중과 연예계 시스템에 대해 꼬집는다. 
 


"유머는 본래의 기능에서 벗어나 유머니스트들이 추구하는것과 상반되는 효과를 얻기 위한 무기로 사용될 수도 있네.
이를 테면 독재 체제를 강화하는데 이용될 수도 있다는 것일세.
예를 들어 루마니아의 독재자 차우셰스쿠는 유머를 전담하는 부서를 만들기도 했어.
사람들을 웃게 함으로써 저항의 의지를 약화시키려고 했던 것이지."
 요즘의 '나는 꼼수다' ,'개그맨 최효종'의 이슈를 보더라도 대중의 웃음을 관장하는 사람들의 영향이 크다는 것은 단지 소설속의 이야기만은 아닌 듯 하다. 돈을 들이지 않고서도 잠시나마 고단한 삶을 잊게 해주고 씁쓸하고 우울한 기분을 달래주는 능력. 상스러운 욕지꺼리를 입에 담거나 힘을 쓰지 않으면서 의도적으로 희화화하여 상대를 무력하게 만들고 그 순간이나마 다른 존재를 비틀수 있다는 위대한 힘. 
 무기력하고 권태로운 삶에 대한 두려움을 희석시켜주는 핵심적인 권력이 바로 사람들을 웃게 만드는 것이다.
 

한 미국인이 고층 빌딩 꼭대기에서 프랑스인 관광객에게 말했다.
"사실 뉴욕에는 뉴욕사람들만이 아는 비밀이 있죠. 빌딩들이 이렇게 높다보니 난기류가 생겨납니다. 그래서 사람이 그 기류를 타고 이 빌딩에서 저 빌딩으로 옮겨 다닐수가 있어요"
"무슨 그런 말도 안되는 이야기를 하시는 거에요"
"제말을 못믿겠으면 제가 직접 보여드리죠"
그 말이 끝나기 무섭게 미국인은 창턱으로 올라서 두팔을 벌리고 훌쩍 몸을 날린다. 그리고 바람을 가르며 활공하여 맞은편 빌딩의 창턱에 내려선다.
"보셨죠? 기류가 사람의 무게를 떠받칠 수 있을 만큼 강합니다. 자, 이제 당신도 이리 건너와요"
프랑스인은 믿지못할 광경에 놀라움을 금치 못하면서도 설마 하면서 창턱에 올라선다. 미국인이 다시 소리친다.
"그냥 기류에 몸을 맡기세요. 저절로 된다니까요"
그러자 프랑스인이 두팔을 벌리고 몸을 날린다. 그리고 자유낙하로 바닥에 떨어져 처참하게 생을 마감한다.
그때 미국인이 서 있는 창가에서 빌딩 청소하는 아주머니가 속삭인다.
"당신도 술을 마시면 개차반이 되는 구먼, 안그래. 슈퍼맨?"

                                                            -다리우스 워즈니악의 스탠드업 코미디 중에서-
 책은 '웃음'의 밝은 면과 어두운 이면을 보여주며 우리네 삶이 얼마나 그 영향을 많이 받아 왔는지 심지어 생명까지 위협될 수도 있다는 것을 베르나르 특유의 해학적인 표현으로 흥미롭고 깊게 파고들어진다.

태어나 사랑받지 못했기 때문에 사랑할줄 모르는 존재.
상대를 죽이는 독을 뿜어내는 웃음마져도 사랑의 표현이라 생각했던.
어떤것이 진정한 사랑인 줄 모르고 누구도 무엇이 정답이라 규정할 수 없는.
 

"너무나 많은 아이들이 인생의 출발선에서부터 돌이킬수 없는 상처를 입고 있어요. 때로는 부모들이 아이들의 삶을 파괴하기도 하죠.
부모들은 자녀들을 사랑한다고 말하지만 대개는 자녀들을 진정으로 사랑할 줄 몰라요."

"부모들 역시 제대로 사랑을 받아보지 못했고 사랑하는 법을 배운적도 없기 때문이죠."

"자기가 경험하지 못한 사랑의 감정을 어떻게 무의 상태에서 만들어 낼 수 있겠어요?

다리우스도 마찬가지였을 거에요. 사랑받지 못했기에 남을 사랑하지 않는 아이였을 거에요."
무엇보다 그 웃음의 비밀을 알아내기 위해서 고군분투했던 남녀 주인공이 나눈 인간적인 감정의 교류가 마음에 와 닿았다.

그렇게 우리는 원래가 부족하고 모자란 존재이기에.
서로의 부족한 부분을 메꿔주고 채워주고 싶은 마음이 함께 하게 만드는 것.
두사람의 콤플렉스가 서로 보상되는것.

그렇게 우리의 정신이 집착에서 벗어나 현실을 초월하기 위해, 그래서 우리는 웃는 것 아닐까.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
웃음 1
베르나르 베르베르 지음, 이세욱 옮김 / 열린책들 / 2011년 11월
평점 :
장바구니담기


 항상 그래왔듯이 이번에도 '베르나르'에 대한 믿음으로 한 달 전에 그의 사인이 담겨진 한정판을 결제했다.  그리고 온라인 서점에서 약속한 24일 <웃음>의 초판본이 도착하자마자 설레는 기대감으로 1권의 텍스트를 차근 차근 눈에 넣기 시작했다.
 역시나 그는 천재다.
 그의 독창적인 상상력은 정말 무한하고 예상 불가하다.
 <웃음>에는 50세의 프랑스 작가가 썼다고 믿기지 않을 정도의 재기발랄한 익살과 엉뚱한 기발함이 담겨져 있었다. 
 


 프랑스의 '국민 개그맨이'라 불리는 '다리우스'가 공연 후 변사체로 발견됐다. 그는 분장실에 혼자 있었기 때문에 그 죽음을 목격한 증인은 아무도 없다. 단지 그 앞에서 지키고 있던 경호원이 그가 쿵하고 쓰러지기 전에 엄청나게 박장대소한 웃음소리를 들었다는 것 외엔.

그렇다면 그를 죽인건 '웃음'일까?
진정 웃음이 사람을 죽일수도 있을까?

 최초의 웃음은 어떻게 생겨났을까?
 정말 웃음이라는 것은 사람을 기분좋게 하고 몸의 각 장기들에 자극을 주어 면역력과 건강을 지켜주는, 인간만이 할수 있는 유익한 행위일까?

 프랑스의 국민들이 환호하는 대 개그맨의 돌연사가 심장마비가 아니라 타살이라는 가설에 기초를 두고 말보다 행동이 앞서는 잡지사의 미모의 젊은 여기자 '뤼크레스'와 중년의 싱글 남성 '이지도르'가 파트너쉽을 이루어 사건을 파헤쳐가는 내용이 주 골자다.

 뜻밖에도 이 소설은 영화 장르로 애기하자면 '셜록홈즈'의 추리와 '인디아나 존스'같은 액션 어드벤쳐가 결합된 헐리우드판 코믹 스릴러물 같은 느낌이다. 거기에 베르나르 특유의 장기를 살려 '웃음'에 대한 미스테리한 기원과 역사를 독자들이 쉽고 즐겁게 이해할 수 있도록 <다리우스 웃음 대사전>을 통해 위트있게 설파하고 웃을때 우리 몸에서 일어나는 뇌의 화학반응을 실험을 통해 감각적으로 알려준다.

 


한 세입자가 집주인과 입씨름을 벌인다.
"확실해요. 집안에 생쥐가 돌아다닌다니까요."
집주인 왈,
"그럴리가 없어요. 이 아파트에는 전혀 하자가 없다고요."
세입자는 작은 치즈조각을 방바닥에 놓는다.
그러자 생쥐 한마리가 치즈조각을 낚아채어 쌩하고 달아난다. 동작이 너무 잽싸서 지니가는게 보일 듯 말 듯하다.

집주인이 얼버무린다.
"이거로는 확실하다고 말할 수 없어요."
세입자는 작은 치즈조각을 여러개 떨어뜨린다.
그러자 생쥐가 하나, 둘 세마리 스쳐가고 금붕어 한마리, 이어서 생쥐 한마리가 다시 지나간다.
"이제 됐나요? 분명히 보셨죠?"
"네. 봤어요. 그런데 금붕어도 있던걸요. 그건 어찌된 영문인가요?"
그러자 세입자는 적잖이 짜증을 내며 내뱉는다.
"먼저 생쥐문제부터 해결하시죠. 그러고 나서 습기 문제를 애기하자고요."


                                                  -다리우스 워즈니악의 스탠드업 코미디 중에서-


웃기자고 한 짓거리가 그녀를 죽일 뻔 했다. 
웃기자고 한 소리가 그녀의 목숨을 구했다.
웃자고 한 행위가 그녀를 다시 태어나게 할 것이었다.  



아이디어란 그것을 처음 생각해 낸 사람의 전유물이 아니라 그것을 전파할 수단을 가진 사람들의 것일세.
만약 자네작품들이 살아있는 존재이고 자기들을 보호해줄 아버지를 선택해야 한다면 당연히 날 선택할 거야.



금고라는 것은 사람이 만든거야.
발명자의 마음을 이해해야 그것의 메카니즘을 이해할 수 있어.
어느 금고를 대하든 사람의 마음을 읽어내는 기분으로 접근해야해.
머릿속에 열쇠들을 죽 늘어놓고 발명자의 마음을 공략하다 보면 자물쇠의 메카니즘이 눈에 보일거야.
그 다음에는 그져 발명자가 정해놓은 수순에 따라 문을 열기만 하면 되는 거지.


주의할 점이 있다.
반드시 1권을 읽을 때는 2권을 옆에 두고 탐하라.
그렇지 않으면 그 일촉즉발의 엔딩에 마음을 빼앗겨 엄청난 궁금함과 답답함으로 밤잠을 설치게 될테니까.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
카모메 식당의 여자들 - 인생의 새로운 가능성을 찾아나선 여자들의 속깊은 이야기 키친앤소울 시리즈 Kitchen & Soul series 2
황희연 지음 / 예담 / 2011년 9월
평점 :
품절


 '카모메 식당'이라는 일본 영화가 있다. 한때 작품성으로 유명하게 거론되었던 영화였으나 마음의 당김이 없어 보진 않았다. (영화를 보지 않았어도 이 책을 읽는 데는 문제가 되지 않는다)
 책은 카모메 식당의 여자들처럼 전과 다른 삶을 꿈꾸며 새로운 인생을 개척 중인 이들을 만나 인터뷰한 기록의 모음이다.

 그들이 인생의 방향을 튼 계기와 그 전환점을 기준으로 달라진 before 와 after 생활의 일면, 힘을 주는 소울 푸드 등 각 페이지마다 빼곡히 채워져 있는 일상의 사진들이 마치 월간 잡지를 읽고 있는 듯한 다채로운 느낌을 주며 호감과 흥미를 유발한다.
 인터뷰한 아홉 인물들의 나이가 그다지 어리지도, 넘치지도 않다는 점과 과거와 다른 인생을 꿈꾸는 것은 단지 무모하거나 꼭 어렵지만은 않다라는 생각이 그들과 나의 공통된 복안이었다.

  호기롭게 결정했다고 해서 심연 밑바닥에 있는 두려움까지 떨쳐버릴 수 있는 건 아니다.

시간이 지나면서 그 바닥에 있던 그림자가 불안과 절망을 먹고 조금씩 몸집을 불리우더니 이내 나를 집어삼켜버릴 것만 같았다.

하지만 그들의 이야기를 보고 나니 그것은 결코 혼자만 느끼는 것이 아니라는, 주체적인 삶을 꾸려나가길 원하는 이들이라면 반드시 이수해야하는 필연적인 단계라는 생각이 든다.
 


열정은 식었고 에너지는 바닥났고 관계는 포화지점을 넘었다. 모든 에너지가 바닥난 느낌이었다.

사람의 속을 알기위해 노력하기보다 겉모습을 통해, 사람의 정체를 파악하기 위해 노력하는 엉성한 관계만 맺어가게 된다.

덧칠한 관계, 화장기가 잔뜩 칠해진 관계들만 둥둥 떠다니는 세상이다.

 


지금도 여전히 방황하고 갈등하고 행복해질 수 있는 방법을 찾아내기 위해 부단히 연구하는 사람들은 많다.

그 치열한 과정, 나를 알아내기 위해 끊임없이 노력하는 과정 자체가 바로 행복이라는 생각이 들었다.

모든 것은 비었다가 채워지고 채워졌다가 다시 비워진다.

인생은 늘 변화한다는 사실을 인정하고 다 잘 될거라는 주문을 외우며 하루 하루를 충실히 사는 것.

그래 지금이 바로 다시 삶을 사랑하고 나를 사랑해줄 수 있는 마지막 기회!
 결국 원하는 그림을 끝내 완성하지 못하더라도 그것을 하려고 애쓴 과정이 '나'라는 인간의 정체성을 만들어내는 것이리라.

가능성도 낮고 어려워보이고 감히 넘을 수 없을 만큼 높아 보이는 벽이지만.
 
저자의 말처럼 아직 이뤄내지 못했기에, 성취하고 싶은 욕망이 남아있기에, 그래서 행복한 순간이 지금 아닐까.

  

내 영혼을 표현할 수 있는 음식은 무엇일까 생각해보았다.
감자와 호박을 넣으면 풍성하고, 시래기만 넣어도 깊은 맛을 내며 조개와 두부를 넣으면 담백하고 구수한 맛을 내주는, 그 어떤 재료에도 절대 자신의 맛을 잃지 않고 그리웠던 본래의 맛과 재료의 풍성함을 살리는 된장 찌개.
진이 다 빠진 순간에도 따끈한 현미밥에 구수한 된장찌개 한 그릇만 먹으면 잃어버린 생기와 기운이 나는 것 같다.


어쩌면 영혼을 표현하는 음식이라기 보다 그 조화로움과 구수함이 내가 세상을 살면서 내고자 하는 맛인지도.

 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
화차
미야베 미유키 지음, 박영난 옮김 / 시아출판사 / 2006년 10월
평점 :
절판


 상상 이상의 위트와 재치로 웃음을 자아내는 '오쿠다 히데요'의 책은 계속 읽어 왔지만 가장 문학적으로 인정받고 수많은 사람들에게 사랑받는 '하루키' 의 소설을 지루하게 느끼는 인간이 나다. 누군가의 말대로 지성인이라면 '하루끼'의 책 몇 권은 읽어야 하는게 당연한 거 아닌가 할 정도로 대단한 작가이지만 베스트 셀러라 하여 과거에 펼쳐보았던 그의 책이 눈에 들어오지 않은 것을 확인 한 후 부터는 줄곧 손에 잡히지도 않고 흥미가 생기지 않는 것을 어쩌겠는가. 
 
 개인적으로 '하루끼'의 유명 소설보다 자신의 이야기를 다룬 <작지만 확실한 행복>같은 자전 소설을 더 좋아한다. 특히 <달리기를 말할때 내가 하고싶은 이야기> 의 경우 인생에 대해 깊은 성찰을 할수 있도록 멘토 역할을 해준 책이기도 하여 사람들과 '하루끼' 이야기를 할때면 항상 그 책을 추천한다.

 그렇게 나의 저렴한 수준 또는 취향에 맞지 않아 읽기를 놓은 유명하고 대단한 일본 작품들이 꽤 있는지라 그들의 책을 고를 때면 꽤나 신중한 편이다. 남들이 다 읽으니 나도 읽어야 한다는 체면유지 차원의 지적인 의무감과 압박감으로 가장 즐겁게 사유해야 할 리딩 타임을 인내력으로 채우고 싶지는 않았기에 미심쩍은 마음으로 미뤄둔 책들도 상당하다.

 특히 '미야베 미유키'는 이미 유명한 작가이고 대단한 문학상을 수상해온 터라 그녀의 작품 스타일이 나의 눈에 피로감을 던져줄 글이 될지 반짝이게 할지 모를 일이었기에 <화차>를 읽는 다는 것은 적어도 내겐 쉽지 않은 선택이었다.

 그런데. 이거. 몇장 넘기기도 전에 확신과 후회가 밀려온다.
 젠장.
 이제야 읽다니.
 이 재미난 책을!

  역시 다소 눈에 무리가 되더라도 일단 읽어 봐야 하는가 보다. 친구의 끈질긴 추천에도 불구하고 이 흥미롭고 대단한 추리소설을 이제야 손에 잡은 이유는 물론 앞에서 애기한 나름의 생각때문이기도 했지만 추리소설에 대한 편견이 작용하기도 했다. 여태 읽었던 추리소설들은 이미 전반부에 스토리에 대한 예측과 캐릭터의 노출 정도로 독자를 손바닥에 놓고 조물락거리는 느낌이 확연히 들어 지루한 느낌을 많이 받아왔었다. 그래서 추리 장르는 기피해왔었는데 이제 <화차>를 기점으로 추리소설만 읽게 될 듯 하다.

 이 책은 '시드니 셀던'이나 '아가사 크리스티'의 글에서 느껴지는 미국의 알지 못할 못할 낮선 배경도 문화적 차이도, 섹슈얼한 느낌도 없었다. 가까운 옆집 나라이기에 더 이해되고 우리네와 비슷한 시대적 상황이기에 공감이가는 <화차>는 말초신경을 자극하는 표현없이도 한번 붙잡은 손이 결국 마지막 장을 넘기게 하고 마는, 마음 한쪽에 슬며시 자리를 잡는가 싶더니 다 읽을 때까지 다른 곳에 눈을 돌리지 못하도록 온 관심을 집중하게 하는 흡입력이 있는 책이다.

  


"뱀이 왜 껍질을  벗으려는지 알고 계세요?"
"허물을 벗잖아요? 그거 생명을 걸고 하는 거래요. 굉장한 에너지가 필요하다나요. 그래도 허물을 벗으려고 하지요. 왜 그런지 아세요?"
 
"몇번이고 허물을 벗는 동안 언젠가는 다리가 나올거라 믿고 있기 때문이래요. 이번에야 말로, 이번에야 말로 하면서요."
"별 상관도 없는데 말이죠. 다리같은게 있든 없든 뱀은 뱀인데"

"하지만 뱀의 생각은 다른가 봐요. 다리가 있는게 좋다. 다리가 있는 쪽이 행복하다고요. 이 세상에는 다리는 필요하지만 허물을 벗는 데 지쳐버렸거나 아니면 게으름 뱅이이거나 방법조차 모르는 뱀은 얼마든지 있다고 봐요. 그런 뱀한테 다리가 있는 것처럼 비춰지는 거울을 팔아대는 똑똑한 뱀도 있는거죠. 그리고 빚을 져서라도 그 거울을 갖고 싶어 하는 뱀도 있는 거구요."
  '혼마'가 '신조 교코'에게 느낀 감정에 내 마음을 보태본다.

  아무래도 그녀의 글에 중독 될 것 같은 예감이 든다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
그림만 봐도 어순이 잡힌다 영어가 된다 - 개정증보판
안정봉 지음 / 윈타임즈 / 2011년 7월
평점 :
장바구니담기


발음을 어떻게 해야하는지 이미지로 그려내어 이해시키는 책이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo