처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막
돌멩이 수프 파랑새 그림책 27
아나이스 보즐라드 글 그림, 최윤정 옮김 / 주니어파랑새(파랑새어린이) / 2003년 12월
평점 :
장바구니담기


 깜깜한 겨울밤 늙은 늑대한마리가 닭네 집을 두드립니다. 닭은 너무 무서웠지만, 한번도 본적없었던 그 옛날 이야기속에서만 듣던 늑대에게 호기심이 생겨 문을 열어주게 되지요. 늑대는 추우니, 불 조금만 쬐고 돌멩이수프를 끓일수 있게만 해달라고 간청을 하지요.  

그러나 '큰 냄비에 커다란 돌을 넣고 끓이기만 하면 된다'는 늑대의 능청스러운 표정이..늑대의 단순한 레시피는 왠지 모르게 석연찮은 여운이 남습니다. 늙은 늑대의 삐죽한 눈도 그렇구요. 물이 끓을때까지 끓이면 된다고 했지만, 닭의 셀러리를 비롯해서 걱정된 동물친구들의 관심에 늑대의 눈은 더 움흉해지는듯하다.. 하지만 왠일인지 친구들의 가져온 야채를 넣고 끓인수프만 먹고 늑대는 돌아가지요. 그리고 다시오지 않았을꺼란 말만 남긴채...

책을 덮고 궁금해졌어요. 늑대는 왜 다시 오지 않았을까., 왜 다시 오기 싫었을지 궁금해졌지요. 

아마 늑대는 닭이 혼자 있었다면 돌멩이와 셀러리와 함께 어떤 다른 저녁메뉴를 먹었을꺼예요. 그렇지만, 의도되로 되지 않자, 칼을 꺼내 리액션을 해 보이지요. 능청스러운 늑대는.. 몽땅 먹어치우기엔 너무 많아진 친구들을 뒤로 한채 돌아가지요. 그 뒷모습이 못내 처량해보입니다. ^^:  

결말이 너무 궁금하게 했지만, 아이들에게 생각할수 있는..상상할수 있는 결말을 주었다는 것에 한표 던집니다. 엄마도 궁금해서 잠을 자려고 누운 내내 혼잣말로 "왜 다시 오지 않았을까..왜..?" 하면서..궁금해하며 꿈나라로 갔답니다. ^^; 호기심 가득한 우리아이들에게 권해봅니다. ㅎㅎ

*밑줄긋기  

"벌써 가려고요?"  

"다음에 또 올꺼죠? " 거위가 물었지만 늑대는 대답하지 않습니다.  

 

 

"


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여우가 오리를 낳았어요
팡야원 그림, 쑨칭펑 글, 박지민 옮김 / 예림당 / 2003년 1월
평점 :
구판절판


이 책은 그림이 예뻐서 제가 빌려다가 아이에게 읽혀주었던 책인데요 아이의 반응이 넘 좋았더랬지요.
반납해야하는데..아이는 책을 안 주겠다하고.. 그래서 어찌어찌하여 책을 구입하기로 하고 도서관책은 반납했어요.
그리고.. 수개월.. 올해샀었나..작년이었나..아마도 작년쯤에 장만했던것 같네요.
그림은 예쁜데..내용이 나름 있는지라.. (3~4살이 읽기에..글씨가 좀 많다고 느껴졌어요.) 저는 제가 여러번 읽고 내용을 추려서 읽어주곤 했었는데..요즘은 써있는대로 거의 다 읽어줘도 아이가 무리없이.. 잘 듣고 있어요. 제가 읽어준대로 다른 사람들에게 읽어주기도 하고요. 아직 글씨는 몰라요. 들은대로 읽어주지요.  

개인적으로 아이 성향이겠지만.. 좀 더 커서도 읽어줄수 있을것 같아요. 책은 연령에 따라 읽는게아니니까요.  읽고싶으면 읽고.. 재미있으면 읽고.. 그러는거니까...오리알계획표는.. 너무 귀엽지요.. 어쩜 이런생각을 할 수 있는지..  

내용을 여기다 올려도되나? 그럼사람들이 안 읽을라나.. 읽어보세요..정말 너무 재미있으니까 

용인즉.. 여우가 배가고파 어슬렁 거리다 우연히 오리알 하나를 줍게됩니다.너무 배가고픈나머지.. 나름 머리를 쓰는데..오리알 하나먹는것 보다는.. 이 알을 부화시켜 오리고기를 먹는게 더 낫겠다는 결론을 내립니다. 그리하여 남자오리는(남자였더라구요..)이리저리 우여곡절을 겪으며 알을 품습니다 . (참..어설프긴 하더라구요.]그러다 토톡톡하더니 알이 깨집니다.
"아..드디어 여우의 꿈이 이루어졌어요! "
진정 여우의 꿈이 이루어진걸까요?      알에서 나온 아기오리는 여우를 보자마자 "아빠,아빠.. "를 외쳐 총각여우를 기겁하게 만듭니다. 당황한 오리는..잡아먹겠다는 마음을 숨기고.. "난..그러니까말이지..난 남자거든? 그러니까..난 아빠인거지~"하면서 변명을 합니다. 

그러다..아빠를 너무 잘 따르는 아기오리를 차마 먹지못하고.. 채식주의자의 길에 들어섭니다.
그후로 여우는 매일 아기오리를 돌보며 살게됩니다. 

"기다리던 먹이는 없어지고.. 아들만 하나 생겼어..이게 도대체 행복해진거야~불행해진거야~"

이 마지막대사를 창출하신 쑨칭펑여사와 번역하신 박지민님께 돼지바의 무한한 감사의 뜻을 전합니다. (옮긴이까지 챙기는 수고는 삼십여년중  손에 꼽는것 같애요..ㅋ)

작가 쑨칭펑님은 4살짜리 우리딸도 그 이름을 외워버렸답니다. 우리발음으론 참 재미있어서..
ㅎ 이 작품에 확~ 매료되어버린 저는 쑨칭펑님의 작품을 검색해봤는데.. 아쉽게도 우리나라엔 이거 하나 띨룽..있더라구요.  더 많은 작품 쓰시고 우리나라에도 다른나라에도 많이 뿌리셨으면 하는 개인적인 바램이 ^^  

4살짜리 아이에게 '불행'이라는 단어를 처음 들려주게되어 많이 망설였기도 했지만, 대신 '행복'이라는 의미를 더 값지게 알려주게 되어 기쁘며.. 앞으로 이렇게 재미난 표현들과 재미있는 책들은 많이 많이 출간되기를 바랍니다. ㅎ


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 |다음 다음 | 마지막 마지막