잊었었다.
우연하게 다시 마주친 박노해의 이 시집, 몇편 읽지도 않아서..
아, 쓰바, 미쳐불겄다, 좋아서, 가슴 아파서.
가끔 난 이렇게 얼척없이 무장해제된다.
아, 쓰바, ... 안읽었으면 봐.
아, 쓰바...




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

아마도 내가 가지고 있는 번역서 중 천병희 선생의 번역의 책이 가장 많은 듯하다. 

어쩐지 자꾸 과거로 과거로 돌아가고 있다. 

19세기로 가더니, 이젠 그리스신화와 비극의 세계로 가고 있다. 

예전에 그다지 마음이 가지 않던 그리스비극 작품들을. 끝내는 ... 읽어야 하는구나, 로 마음이 바뀌었다. 


이게 저 유명한 '음수사원(飮水思原)'에서 시작된 건 아니고, 호가스 출판사에서 셰익스피어 사후4백주년을 맞아 기획한 리라이팅 작품을 읽어볼까 하던 중 [시간의 틈]의 원작인 [겨울이야기]를 보려다 여기까지 오게 된 것이다. 

[겨울이야기]는 번역본이 몇 종 나와있지 않다. '이끌리오 달궁'이라는 출판사에서 이윤기. 이다희가 번역한 [겨울이야기]를 빌렸다 











이윤기 선생의 서문격의 글이 있는데, 선생도 [겨울이야기]를 처음 읽을 때 재미도 느끼지 못했고, 이야기 자체가 낯설었다고 한다. 흔히 고전을 읽을 때 느끼게 된다는, 읽고 나서 이게 도대체 뭔 이야기? 혹은 이게 고전이라고 할 정도로 대단한 거야, 왜?... 이런 생각이 들었던 모양이다.

나중에 선생은 그리스와 이탈리아를 여행하면서 셰익스피어 작품이 고대 그리스 비극과 희극에 원류를 대고 있다는 데 생각이 미쳤고 이후 호메로스부터 오비디우스, 베르길리우스 같은 신화 작가들, 소포클레스, 아이스퀼로스, 에우뤼피데스 같은 그리스 비극작가들, 헤로도토스, 플루타르코스 같은 역사가들로부 흘러온 길고 깊은 강(13)을 선생은 하나하나 짚어나간다. 


지금으로선 어렴풋하지만 어떤 주제를 향해 더듬어가는데 그리스신화나 비극을 빠뜨릴 순 없을 것 같다. 

[철학자 오이디푸스]가 이 시기에 딱 나온 건 화로에 장작더미 하나 더 보태준 느낌이다. 

오이디푸스만 하더라도 [오이디푸스]에서 오이디푸스는 자신만만한 사내였다. 답을 맞춘 사내. 결국 마지막 맞춰야 할 답이 자신을 향해 있다는 것, 그 오만의 대가로 눈을 찌르고 나라를 떠나는 운명을 받아들였던 사나이. 

그런데 소포클레스가 죽음을 앞두고 쓴 마지막 작품이라는 [콜로노스의 오이디푸스]에서는 자신에겐 아무런 잘못도 없다는 것, 오로지 신들이 정해놓은 운명앞에서 자신은 희생당했다는 격정을 토로하고 신들에게 다시 받은 예언, 자신의 죽음을 돌보지 않는 자들과 나라에 내릴 저주를 안고 눈을 감는다. 

 

(오이디푸스)

.......

필연과는 싸우지 말자꾸나

(191행. 161)


그런데.. 무엇이 필연인지 모른다는 게 함정 아닌가? 


천병희 선생은 작품 소개에서 이렇게 결론내린다. 


       [오이디푸스 왕]에서 신들은 인간들이 예견할 수 없는 불가사의한 존재임을 인식하고 오이디푸스가 제 손으로 제 눈을 멀게 하지만, [콜로노스의 오이디푸스]에서는 신과 인간의 대립이 지양되어, 신은 수많은 시련을 겪게 한 뒤 인간을 긍휼히 여기고 죽음을 일종의 은총으로서 내려준다. (152)


[안티고네]는 오이디푸스에게 내려진 신탁의 완성의 일면을 보여준다. 

크레온에게 닥친 비극은 오이디푸스의 죽음과 그 돌봄과 관련있다. 

안티고네 말고 크레온에게 초점을 맞춘 리라이팅도 흥미있을 것 같다. 

크레온은 이후 어떻게 됐나?

크레온은 누가 위로해주지?


천병희 선생의 저 작품소개대로 받아들일지는 아직은 잘 모르겠다. 

이제 막 대략의 줄거리만을 파악했을 분이니. 


오이디푸스와 플로베르의 [감정교육]의 프레데릭과의 차이는 있을까.차이가 어마어마해 보인다

문득 든 생각이다. (수정하자면, 오이디푸스는 신화적 인간이다. 신탁의 결말에 끌려가는 듯 하지만 자신의 의지대로 관철하는 명민하고 급하고 적극적인 인물이다. 반면 프레데릭은 19세기 프랑스를 살아가는 인물이다. 그는 '낭만주의적 환상'(김화영)과 몽상속에 '인생을 살지 않고 꿈꿀 뿐'(김화영)인 인물이다. 모든 게 나타났다가 사라지고 다시 나타나고 사라지는 반복 속에서 삶은 관조적으로 보이며 스쳐 흐른다. 하나는 고대 정치 공동체에서 디오니소스축제 기간에 벌어지는 흐드러지는 감정 고양을 위해 상연되던 비극의 인물이고 다른 하나는 근대에 개발된 소설이라는 형식 속의 인물이라는 점에서 달라지겠지만, 오롯이 인물만으로 보자면 강한 의지로 몰락하는 인물과 의지 박약의 몽상속에서 꿈꾸듯 '그때가 제일 좋았다', 고 말하며 전락(굴러떨어지다)하는 인물을 경험하는 거 아닐까.)   


여튼, 천병희 선생과 한동안 함께 해야 할 것 같다. 

이제 고작 비극작품 정도만 접하는 단계다. 














댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

이제야 이책을 읽는데 본문전에 제사가있다.


˝그들은 자기 존재의 본원적인 그 무엇인가에 붙잡혀서 산산이 부서졌다.˝

-- 헤겔 [미학] --



오, 호기심을 당기는 말이다.


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
곰곰생각하는발 2016-09-06 16:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
출판사 동문선이 마음에 걸리네요. ㅎㅎ

포스트잇 2016-09-06 16:38   좋아요 0 | URL
많이 걸리긴 하죠ㅋㅋㅋㅋ 그래도 다들 읽는다니 저도 꾸역꾸역 읽어볼랍니다 ,,::
 

왜 민음사판(강대진 역)에는 [콜로노스의 오이디푸스]를 포함시키지 않았단 말인가. 

좀 잘 알아보고 구입하자. 아, 쓰바. 

[콜로노스의 오이디푸스]는 오이디푸스가 모든 것을 알고 난 뒤 테바이를 떠난 후 죽음에 이르는 과정을 담은 오이디푸스 3부작 중 2부에 해당하는 작품이다. 

오이디푸스, 콜로노스의 오이디푸스, 안티고네... 이렇게 읽어야 3부작을 전부 읽는 것이다. 

시간 순서상으로는 두번째 이지만 완성되고 상연되는 건 마지막 작품이라고 한다. 


장-조제프 구의 [철학자 오이디푸스]를 어제 받아 옮긴이의 해제를 읽고 있는데 오이디푸스와 콜로노스의 오이디푸스까지 읽어야 한다. 

구는 신화에 바탕한 오이디푸스를 '입문과정', 성인 남자가 되기 위한 과정에 초점을 맞추면서 부친살해가 아니라 여자 괴물과의 전투에서 어떤 것 (광기라고 지적했지만)을 해소해야 하는 과정에 주목하는 듯하다. 오이디푸스는 바로 이 입문과정을 회피한다고 지적한다. 


"자신의 친어머니와의 혼인을 운명으로 가진 자는 바로 피 흘리는 전투에서 여자 괴물을 죽이지 않은 자이다."

 (해제, 325)


여기서부터 시작하는 것 같다. 

책은 왔고 ... 콜로노스의 오이디푸스도 도서관에서 빌려보든 나중에 구입하든 어쨌든 갖게는 되겠지만 문제는 늘 그렇듯 읽는 일이다. 











오비디우스의 [변신이야기]도 민음사판으로 구입했는데 천병희 역의 [원전으로 읽는 변신이야기] 중고가 나왔길래 그것도 구입했다. 책만 가지고 있음 뭐하나 전문연구가도 아닌데.. 책 구입도 현명하게 해야 한다. 













그래놓고는... 9월 7일에 열린책들 30주년 12인의 작가 한정판세트가 나온다고 하니 솔깃한다.

[야만스러운 탐정]만 가지고 있지 않기에 이책만 따로 구입하고 싶은데 낱권 판매가 가능한지 모르겠다.

분권되지 않은 이런 책 형식, 무지 좋다. 



 

ㅠㅠ



플로베르의 [감정교육]은 카프카, 조이스, 프루스트로 이어지는 스타일을 만들어낸 - 결코 자신은 알아채지 못함 - 작가라고 할만하다. 

플로베르는 작품을 쓸 때마다 힘들어하는(누군들 그렇지 않겠는가) 메모나 편지들을 많이 남긴 작가인데 [감정교육]을 쓸때도 역시나 힘들어했다. 

한문단을 쓰고도 이리 뒤집고 저리 뒤집으며 '애를 썼'음에도 나같은 독자가 읽을 때는 가끔 ... 발로 썼나... 싶을 때도 있다. 

대충 쓴 대목과 이 대목은 작가가 엄청 집중해서 묘사했음이 딱 감이 오는 대목이 플로베르만큼 쉽게 눈치챌 수 있는 작가도 없을 듯 싶다. 

주인공인 프레데릭 모로의 플로베르스러운 성격. 특히 플로베르의 남성인물들의 성격적 힘이 빈약하고 의지결핍의 모습 때문에 주인공임에도 불구하고 강력한 구심력을 가지고 소설 전편을 끌어가지 않는다. 주인공 자체의 공허함이라니. 한없이 분산되고 헐거워보인다. 

미완성처럼 보이기까지 하다니. 그럼에도 제라르 쥬네뜨는 "극적인 요소로부터 탈피한 최초의 소설"이라고 평했다."소설의 비(非)소설화를 최초로 실천에 옮긴 것으로서 모든 현대문학의 시발..."이라고 했다. 

더 흥미로운 발언은 이런 거다. 


"[보바리부인]에서 [부바르와 페퀴세]에 이르기까지 플로베르는 소설적 진술의 필수적인 요건들을  - 자신도 모르게, 그러나 전력투구하여 - 거부하면서 끊임없이 소설들을 쓴 것. 우리들이 볼 때 중요한 것은 바로 그 거부이다."

   -  제라르 쥬네트, [Silence de Flaubert], 김화영, 발자크와 플로베르, 206페이지 재인용 - 


피터브룩스의 [플롯찾아 읽기]에서 분석하고 있는 원작들을 읽어볼 생각에서 출발하기도 했고, 에밀 졸라의 [목로주점]을 읽은 후 19세기 프랑스소설들을 읽어볼 생각도 들어 플로베르를 집어들었는데, 낭만주의, 사실주의, 자연주의 흐름에서 보여주는 움직임들에 흥미가 생기기도 한다. 


자연주의 소설의 인물들이 지니고 있는 성격적 결함 ([목로주점]의 제르베즈도 그렇고 [감정교육]의 프레데릭도 그렇고 어떤 의지빈약함 같은)이 실패, 혹은 어떤 일종의 몰락을 가져오는 이야기들을 보고 싶기도 하다. 


[감정교육]은 1869년 초판 3000부를 찍었지만 거의 팔리지 않았다. 아, 슬퍼. 






댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

일단 입부터 풀자면, 아 쓰바, 읽기 힘들었다.
...…....

읽는 내내 힘들었음에도, 그럼에도 불구하고...
이상하게, 끝을 읽자, 처음부터 다시 읽어보고 싶어졌다.
플로베르, 소설 참 묘하게 쓰는거 같아.

다시 읽는건 민음사판으로 읽을 예정이다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo