슈테판 츠바이크, 우체국 아가씨, 남기철 옮김, 빛소굴, 2023(4).

 

어머니의 유품은 많지 않았다. 낡은 여우 모피, 수선한 코트, 체크무늬 여행용 무릎담요, 상아 손잡이가 달린 지팡이, 베네치아에서 산 브로치, 결혼반지, 작은 은시계와 체인, 마리아첼에서 산 묵주와 유약을 칠한 목걸이 펜던트, 양말 몇 켤레, 구두, 펠트 슬리퍼, 속옷, 낡은 부채, 구겨진 모자, 그리고 생전에 어머니가 읽으면서 여러 군데 책장 모서리를 접어놓은 기도서 등이었다.(244)

 

어머니의 유품은 많지 않았다. 낡은 여우 모피, 수선한 코트, 체크무늬 여행용 무릎담요, 상아 손잡이가 달린 지팡이, 베네치아에서 산 브로치, 결혼반지, 작은 은시계와 체인, 마리아첼에서 산 묵주와 유약을 칠한 목걸이 펜던트, 양말 몇 켤레, 구두, 펠트 슬리퍼, 속옷, 낡은 부채, 구겨진 모자, 그리고 생전에 어머니가 읽으시던 오래된 기도서 등이었다.

 

독일어 원문: Es ist nicht sehr viel, ein bißchen Wäsche, der alte Fuchspelz, der gestopfte Mantel, ein Plaid, ein Stock mit Elfenbeingriff, die eingelegte Brosche aus Venedig, der Ehering, die kleine silberne Uhr mit der Kette, der Rosenkranz und das Emaillemedaillon aus Maria Zell, dann die Strümpfe, Schuhe, die Filzpantoffel, die Unterwäsche, ein alter Fächer, ein zerknüllter Hut und das vergriffene Gebetbuch.

 

번역을 바로잡았다.

 

vergriffen = 절판된

 

책장의 귀접이한 부분’ = Eselsohr


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

한스-마르틴 바르트, 마르틴 루터의 신학, 정병식홍지훈 옮김, 대한기독교서회, 2015(9).

 

루터의 확신에 따르면, 예수 그리스도 안에서 사람들에게 열리지 않은 것을 넘어서는 새로운 계시들이란 있을 수 없다.(316)

 

루터의 확신에 따르면, 예수 그리스도 안에서 사람들에게 열렸던 것을 넘어서는 새로운 계시들이란 있을 수 없다.

 

독일어 원문: Nach Luthers Überzeugung kann es keine neuen Offenbarungen geben, die über das in Jesus Christus den Menschen Erschlossene hinausgingen.

 

번역을 바로잡았다.

 

das in Jesus Christus den Menschen Erschlossene

 

= 예수 그리스도 안에서 사람들에게 드러났던 것


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

요한 볼프강 폰 괴테, 파우스트 1(괴테 전집1), 전영애 옮김, , 2020(1판 3).

 

하지만 내 수염이 것만으로도(275)

 

하지만 내 수염이 것만으로도

 

독일어 원문: Allein bei meinem langen Bart

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

쾰른과 뢰벤의 신학자들은 유명한 인문주의자인 로이클린에 대한 그들의 처사로 이미 악평을 받고 있던 터라, 루터는 이 점을 이용했다.(156)

 

쾰른과 루뱅의 신학자들은 유명한 인문주의자인 로이힐린에 대한 그들의 처사로 이미 악평을 받고 있던 터라, 루터는 이 점을 이용했다.

 

독일어 원문: Vor allem die Kölner, aber auch die Löwener Theologen hatten sich bereits mit ihrem Vorgehen gegen Reuchlin bei humanistischen Gebildeten in schlechten Ruf gebracht. Das nutzte Luther aus; [...].

 

인명과 지명을 바로잡았다.

 

책 전체에서 뢰벤로이클린을 모두 수정할 것.

 

 

루뱅 = <표준국어사전>을 볼 것:

 

https://stdict.korean.go.kr/search/searchView.do?pageSize=10&searchKeyword=%EB%A3%A8%EB%B1%85

 

로이힐린 = 아래, 독일어 발음사전을 볼 것:

 

Duden Aussprachewörterbuch, 2005, 676.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

파리 대학 신학부는 루터의 교리가 지닌 다양한 스텍트럼을 쾰른과 뢰벤 대학이 내놓은 교리평가서와 교황 레오 10세의 파문위협교서로 평가했다.(227)

 

파리 대학 신학부는 쾰른과 루뱅 대학이 내놓은 교리평가서와 교황 레오 10세의 파문위협교서 보다 더 폭넓게 루터의 교리를 다루었다.

 

독일어 원문: Die Pariser Lehrzensur erfaßte ein breiteres Spektrum von Luthers Lehre als das Kölner und Löwener Lehrurteil, auch als die Verdammungsbulle Leos X.

 

번역을 바로잡았다.

 

ein breiteres Spektrum als A + B erfassen

 

= AB 보다 더 넓은 스펙트럼을 파악하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기