우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

226, 각주 445


 

위의 글, 70.

 

E. P. Sanders, Paulus und das palästinische Judentum (2를 보라.), 70.

 

독일어 원문: E. P. Sanders, Paulus und das palästinische Judentum (s. o. 2), 70.

 

각주 내용을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

이 언약적 율법주의는 하나님의 계획으로 모든 인간의 위치는 언약을 통해 설정되고, 언약은 인간이 그의 계명에 순종할 것을 합당한 대답으로 요구한다는 사상에 의해 형성되었다. 하나님은 인간이 계명을 어길 때 속죄의 수단을 준비한다.445(226)

 

이 언약적 율법주의는 다음 사상에 의해 형성되었다. “하나님의 계획으로 모든 인간의 위치는 언약을 통해 설정되고, 언약은 인간이 그의 계명에 순종할 것을 합당한 대답으로 요구한다. 하나님은 인간이 계명을 어길 때 속죄의 수단을 준비한다.445

 

독일어 원문: Dieser Bundesnomismus ist von der Vorstellung geprägt, daß der Platz eines jeden Menschen im Plane Gottes durch den Bund begründet wird und daß der Bund als geziemende Antwort des Menschen dessen Befolgung der Gebote verlangt, während er bei Übertretungen Sühnemittel bereitstellt.445

 

문장 순서 편집 및 빠진 인용 부호 보완


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

로마서 12:3-13:14에는 교회에서 그리고 국가와의 관계에서 함께하는 삶에 대한 일반적인 권면이 나타난다.(223)

 

로마서 12:3-13:14에는 교회에서 함께하는 삶과 국가와의 관계에 대한 일반적인 권면이 나타난다.

 

독일어 원문: In Röm 12, 313, 14 finden sich allgemeine Mahnungen über das Zusammenleben in der Gemeinde und das Verhältnis zum Staat.

 

문장을 바로잡았다.

 

allgemeine Mahnungen über A und B

 

= AB에 대한 일반적인 권고들


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

210

 

(4) 1:116:23 + 16:24: D 06 (Vorlage) F 010gr G

 

(4) 1:116:23 + 16:24: D 06 (원본) F 010gr G

 

 

(6) 1:114:23 + 16:2527 + 15:116:23 + 16:24: Mehrheitstext l syh

 

(6) 1:114:23 + 16:2527 + 15:116:23 + 16:24: 다수(多數)본문 l syh

 

 

독일어 원문: d) 1, 116, 23 + 16, 24: D 06 (Vorlage) F 010gr G

 

f) 1, 114, 23 + 16, 2527 + 15, 116, 23 + 16, 24: Mehrheitstext l syh

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

원형의 형태로 구성된 로마서 5-8장에서 사도는 교회의 현재 구원의 실재로 시선을 돌린다.(221)

 

원형(圓形)으로 구성된 로마서 5-8장에서 사도는 교회의 현재 구원의 실재로 시선을 돌린다.

 

독일어 원문: In der Ringkomposition Röm 58 wendet sich der Apostel dann der gegenwärtigen Heilswirklichkeit der Gemeinde zu.

 

한자를 병기해, 단어의 뜻을 명확히 할 것.

 

 

208쪽과 822쪽의 번역을 볼 것:

 

하나의 둥근 구성을 이루고 있다.

ein[e] Ringkomposition

 

가나-순환구성(Ringkomposition)

(Kana-Ringkomposition)

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기