슈테판 츠바이크, 『수많은 운명의 집』, 이미선 옮김, 민음사, 2023(3).
그들은 속물근성 때문에 음악을 장려한 것이 아니다. 음악 속에서 살았기 때문에 음악을 장려했고, 음악에 본래 지위보다 높은 지위를 부여해 주었다.(177쪽)
→ 그들은 속물근성 때문에 음악을 장려한 것이 아니다. 음악 속에서 살았기 때문에 음악을 장려했고, 음악에 자신들의 지위보다 높은 지위를 부여해 주었다.
독일어 원문: Sie fördern die Musik nicht nur aus Snobismus, sondern, weil sie in Musik leben, fördern sie die Musik und geben ihr einen Rang über dem eigenen Rang.
• 번역을 바로잡았다.
• [sie] geben ihr[=der Musik] einen Rang über dem eigenen Rang
= 그들은 음악에 자신의 지위보다 위에 있는 지위를 부여한다