우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

요한 공동체의 그리스도인은 하나님의 교사들’(διδακτοθεοῦ, 6:45)이다.(821)

 

요한 공동체의 그리스도인은 하나님의 가르침을 받는 자들’(διδακτοθεοῦ, 6:45)이다.

 

독일어 원문: [...] die joh. Christen sind διδακτοθεο (Joh 6, 45).

 

번역을 바로잡았다.

 

 

요한복음 6:45을 볼 것:

 

선지자의 글에 그들이 다 하나님의 가르치심을 받으리라 기록되었은즉 아버지께 듣고 배운 사람마다 내게로 오느니라

 

Es steht geschrieben in den Propheten: »Sie werden alle von Gott gelehrt sein.« Wer es vom Vater hört und lernt, der kommt zu mir.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

요한 학파의 창시자를 부활절 이후 전승의 참된 목격자와 보증인으로 만드는 동안에 그 모임이 완성된다. 요한복음은 사랑하는 제자그리고 보혜사와 함께 앞과 뒤를 향한 시간 지평의 이중적인 만남을 완성했다. 그 과정에서 부활절은 항상 중심이며 출발점이다.(821)

 

요한복음 기자가 요한 학파의 창시자를 부활절 이후 전승의 참된 목격자와 보증인으로 만드는 동안에 그 구상이 완성된다. , 요한복음은 사랑하는 제자그리고 보혜사와 함께 앞과 뒤를 향한 시간 지평의 이중적인 만남을 완성했다. 그 과정에서 부활절은 항상 중심이며 출발점이다.

 

독일어 원문: Indem der Evangelist den Gründer der joh. Schule nachösterlich zum wahren Augenzeugen und Garanten der Tradition macht, schließt sich der Kreis: Mit dem ‚Lieblingsjünger‘ und dem Parakleten vollzieht Johannes eine doppelte Verschränkung der Zeitebenen nach vorn und hinten, wobei Ostern jeweils Mitte und Ausgangspunkt ist.

 

• 빠진 단어를 보완하고, 번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

보혜사가 공동체의 현재를 결정하고 그들의 미래를 설명하는 것처럼 사랑하는 제자는 독자적인 방식으로 지상에서 활동하던 예수의 과거와 공동체를 연관시킨다.(참조. 14:26)(821)

 

보혜사가 공동체의 현재를 결정하고 그들의 미래를 설명하는 것처럼 사랑하는 제자는 독자적인 방식으로 지상에서 활동하던 예수의 과거와 공동체를 연관시킨다.

 

독일어 원문: So wie der Paraklet die Gegenwart der Gemeinde bestimmt und ihre Zukunft erschließt, verbindet der ‚Lieblingsjünger‘ die Gemeinde in einzigartiger Weise mit der Vergangenheit des Erdenwirkens Jesu.

 

번역을 바로잡았다.

 

삭제할 것: (참조. 14:26)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

요한복음은 보혜사의 인도를 받으며(참조. 13:25) 부활절 이후 그리스도교 사건을 회상하면서 형성되었다.(참조. 2:17, 22, 12:16, 13:7)(821)

 

요한복음은 보혜사의 인도를 받으며(참조. 14:26) 부활절 이후 그리스도교 사건을 회상하면서 형성되었다.

 

독일어 원문: Das Johannesevangelium entstand in der nachösterlichen Anamnese des Christusgeschehens (vgl. Joh 2, 17. 22; 12, 16; 13, 7) unter der Führung des Parakleten (vgl. Joh 14, 26).

 

성경 구절을 바로잡았다.

 

 

요한복음 14:26을 볼 것:

 

보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라

 

 

요한복음 13:25을 참고할 것:

 

그가 예수의 가슴에 그대로 의지하여 말하되 주여 누구니이까


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

우도 슈넬레, 신약정경개론, 김문경·문병구·임진수 옮김, 대한기독교서회, 2024(초판 2).

 

요한 공동체의 상황은 역사의 표면적 입장만으로는 충분하게 설명되지 않는다.(821)

 

요한 공동체의 상황은 역사적인 적대적 대치만으로는 충분하게 설명되지 않는다.

 

독일어 원문: Die joh. Gemeindesituation lässt sich aus historischen Frontstellungen allein nicht hinreichend erklären.

 

번역을 바로잡았다.

 

Frontstellung = 적대적 입장


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기