볼프람 아일렌베르거,철학, 마법사의 시대, 배명자 옮김, 파우제, 2019(4).

 

1924년 출판된 토마스 만의 소설에 등장하는 로도비코 세템브리니와 레오 나프타의 이념적 틀에 카시러와 히이데거가 소름 끼칠 정도로 정확히 맞아떨어졌기 때문이다.(27)

 

1924년 출판된 토마스 만의 소설에 등장하는 로도비코 세템브리니와 레오 나프타의 이념적 틀시대 전체의 특징으로 토마스 만이 고안한에 카시러와 히이데거가 소름 끼칠 정도로 정확히 맞아떨어졌기 때문이다.

 

독일어 원문: Mit einer geradezu unheimlichen Passgenauigkeit fügten sich Cassirer und Heidegger in die ideologischen Schablonen eines Lodovico Settembrini und eines Leo Naphta, die Thomas Manns Roman für die gesamte Epoche erstellt hatte.

 

die[=die ideologischen Schablonen] Thomas Manns Roman für die gesamte Epoche erstellt hatte

 

= 이 이념적 틀을 토마스 만의 소설은 전체 시대를 위해 고안했다

 

빠진 부분을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

볼프람 아일렌베르거,철학, 마법사의 시대, 배명자 옮김, 파우제, 2019(4).

 

다보스 대학 포럼 참석자들이 스스로 이상주의, 인본주의, 생의 철학, 실존주의, 논리주의, 어떤 이념 또는 학파에 속한다고 느꼈는지와 무관하게, 그들은 한 가지 주요한 지점에서 의견이 완전히 일치했다. 바로 칸트의 철학 체계를 받치고 있던 세계관과 학문 토대가 공허해졌고, 돌이킬 수 없이 무너졌다는 사실이다.(30)

 

다보스 대학 포럼 참석자들이 스스로 이상주의, 인본주의, 생의 철학, 현상학, 논리주의, 어떤 이념 또는 학파에 속한다고 느꼈는지와 무관하게, 그들은 한 가지 주요한 지점에서 의견이 완전히 일치했다. 바로 칸트의 철학 체계를 받치고 있던 세계관과 학문 토대가 공허해졌고, 개혁이 절실하게 요구된다는 사실이다.

 

독일어 원문: Doch ganz gleichgültig, welcher Prägung oder Schule sich die Teilnehmer der Davoser Tagung zugehörig fühlten Idealismus, Humanismus, Lebensphilosophie, Phänomenologie oder Logizismus , in einem wesentlichen Punkt herrschte unter den anwesenden Philosophen Übereinstimmung: Das weltanschauliche und vor allem wissenschaftliche Fundament, auf dem Kant einst sein beeindruckendes philosophisches System errichtet hatte, war ausgehöhlt oder zumindest stark reformbedürftig.

 

Phänomenologie = 현상학

 

실존주의 = Existentialismus

 

reformbedürftig = 개혁이 필요한

 

단어와 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

볼프람 아일렌베르거,철학, 마법사의 시대, 배명자 옮김, 파우제, 2019(4).

 

슈바르츠발트 출신의 이 39세 철학자[하이데거]는 예전부터 이미 자신이 이 무대에 오를 주인공으로 내정되었다고 믿어왔다. 그러므로 그의 등장은 우연일 수 없었다. 초청 귀빈의 예복으로 착용한, 딱 붙는 세련된 맞춤 정장, 말끔하게 뒤로 빗어 넘긴 머리, 햇볕에 그을려 무산계급처럼 보이는 갈색 얼굴. 행사장에 늦게 도착한 것 역시 우연이 아니었다. 특히 그를 위해 준비한 첫 줄 예약석에 앉지 않고 한 치의 망설임도 없이, 무수히 몰려온 대학생들과 젊은 학자들 무리에 섞여 앉은 것은 더더욱 우연이 아니었다.(22-23, 띄어쓰기 수정인용)

 

슈바르츠발트 출신의 이 39세 철학자[하이데거]는 예전부터 이미 자신이 이 무대에 오를 주인공으로 내정되었다고 믿어왔다. 그러므로 그의 등장은 우연일 수 없었다. 초청 귀빈들의 연미복과 대비되는, 딱 붙는 세련된 맞춤 정장, 말끔하게 뒤로 빗어 넘긴 머리, 햇볕에 그을려 무산계급처럼 보이는 갈색 얼굴. 행사장에 늦게 도착한 것 역시 우연이 아니었다. 특히 그를 위해 준비한 첫 줄 예약석에 앉지 않고 한 치의 망설임도 없이, 무수히 몰려온 대학생들과 젊은 학자들 무리에 섞여 앉은 것은 더더욱 우연이 아니었다.

 

독일어 원문: [...] die[=die große philosophische Bühne] zu erobern der mittlerweile 39-jährige Denker aus dem Schwarzwald sich bereits von früher Jugend an auserkoren sah. Nichts an seinem Auftritt sollte deshalb als zufällig angenommen werden. Nicht sein sportlich eng geschnittener Anzug, der sich von den klassischen Fracks der geladenen Würdenträger absetzte, nicht die streng nach hinten gekämmten Haare, nicht sein von der Höhensonne bäuerlich gebräuntes Antlitz, nicht die stark verspätete Ankunft im Saal und schon gar nicht die Tatsache, dass er, anstatt in den vorderen Reihen seinen eigens für ihn reservierten Platz einzunehmen, sich ohne ersichtliches Zögern unter die Schar der ebenfalls zahlreich angereisten Studenten und Jungforscher im Bauch des Saales mischte.

 

nicht sein sportlich eng geschnittener Anzug, der sich von den klassischen Fracks der geladenen Würdenträger absetzte

 

= 초대받은 귀빈들의 고전적 연미복들과 대조되는, 그의 활동적으로 꼭 맞게 제단된 양복

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

볼프람 아일렌베르거,철학, 마법사의 시대, 배명자 옮김, 파우제, 2019(4).

 

그래서 마침내 계획이 세워졌다. <논리철학논고>를 박사 학위논문으로 받아주기로 한 것이다. 러셀은 1923년에 직접 나서서 그 출판을 위한 서문을 썼고, 늦깎이 학생의 논문이 논리철학, 수학, 언어학의 획기적 작품으로, 자신의 논문보다 훨씬 우수하다고 평가했다.(18)

 

그래서 마침내 계획이 세워졌다. <논리철학논고>를 박사 학위논문으로 받아주기로 한 것이다. 러셀은 1921년과 1922 직접 나서서 그 출판을 위한 서문을 썼고, 옛 제자의 논문이 자신의 적지 않게 획기적인 논리·수학·언어 철학 논문들보다 훨씬 우수하다고 평가했다.

 

독일어 원문: So verfällt man schließlich auf den Plan, Wittgensteins »Tractatus logico-philosophicus« als Doktorarbeit einreichen zu lassen. Russell hatte sich für die Veröffentlichung im Jahre 1921/1922 persönlich eingesetzt und eigens ein Vorwort verfasst, um die Publikation zu ermöglichen, hielt er das Werk des einstigen Zöglings seinen eigenen, nicht weniger epochalen Arbeiten zur Philosophie der Logik, Mathematik und Sprache doch für weit überlegen.

 

hielt er das Werk des einstigen Zöglings seinen eigenen, nicht weniger epochalen Arbeiten zur Philosophie der Logik, Mathematik und Sprache doch für weit überlegen

 

= 그는 옛 제자의 작품이 자기 자신의, 적지 않게 획기적인 논리·수학·언어 철학 작업들을 훨씬 능가한다고 여겼다

 

연도와 문장을 바로잡았다.

 

 

다음 사이트를 참고할 것:

 

<논리철학논고>의 출판 연도 = 1921년과 1922

 

Das Werk wurde während des Ersten Weltkriegs geschrieben und 1918 vollendet. Es erschien mit Unterstützung von Bertrand Russell zunächst 1921 in Wilhelm Ostwalds Annalen der Naturphilosophie. Diese von Wittgenstein nicht gegengelesene Fassung enthielt grobe Fehler. Eine korrigierte, zweisprachige Ausgabe (deutsch/englisch) erschien 1922 bei Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. in London in der Reihe International Library of Psychology, Philosophy and Scientific Method und gilt als die offizielle Fassung.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Tractatus_logico-philosophicus

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

볼프람 아일렌베르거,철학, 마법사의 시대, 배명자 옮김, 파우제, 2019(4).

 

마지막 모임을 한 뒤로 10년이 넘었다. 10 동안 많은 일이 있었다.(16)

 

마지막 모임을 한 뒤로 15년이 넘었다. 15 동안 많은 일이 있었다.

 

독일어 원문: Mehr als 15 Jahre sind für die meisten seit der letzten Zusammenkunft vergangen. Viel ist seither geschehen.

 

햇수를 바로잡았다.

 

• 비트겐슈타인의 이력을 참고할 것:

 

학업 중단 = 1914

 

학업 재개 = 1929


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기