헤른후트 형제단, 2024 말씀, 그리고 하루 - 2024 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2023(11).

 

202412, 화요일

 

하나님의 사랑을 받아들이십시오. 당신이 혼자 애쓸 이유가 없습니다. 그의 사랑은 당신의 삶에서 물결이 동심원을 그리며 퍼져나가듯 퍼져나갈 것입니다. 그 사랑이 당신을 채우고 당신에게 불을 붙이면, 비로소 나가 사랑을 나누게 됩니다. 하나님께서 당신의 손을 가득 채우셨기 때문입니다. 쿠르트 프레데릭 카이저 / 민프레드 지발트

 

하나님의 사랑을 받아들이십시오. 당신이 혼자 애쓸 이유가 없습니다. 그의 사랑은 당신의 삶에서 물결이 동심원을 그리며 퍼져나가듯 퍼져나갈 것입니다. 그 사랑이 당신을 채우고 당신에게 불을 붙이면, 비로소 나가 사랑을 나누게 됩니다. 하나님께서 당신의 손을 가득 채우셨기 때문입니다. 커트 프레더릭 카이저 / 만프레트 지발트

 

독일어 원문: Nimm Gottes Liebe an! Du brauchst dich nicht allein zu mühn, denn seine Liebe kann in deinem Leben Kreise ziehn. Und füllt sie erst dein Leben und setzt sie dich in Brand, gehst du hinaus, teilst Liebe aus, denn Gott füllt dir die Hand. Kurt Frederic Kaiser / Manfred Siebald

 

인명을 바로잡았다.

 

참고 사이트:

 

1. Kurt Frederic Kaiser

https://en.wikipedia.org/wiki/Kurt_Kaiser

 

2. Manfred Siebald

https://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Siebald


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2023 말씀, 그리고 하루 - 2023 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2022(11).

 

20231231, 주일

 

주님, 주님께서 어두운 세상속으로 가져오신 촛불이 오늘 하루 따뜻하고 밝게 타오르게 하소서. 가능하면 우리가 다시 하나가 되게 하소서. 우리는 당신의 빛이 밤에 빛난다는 것을 알고 있습니다. 고요함이 우리 주위에 깊숙이 내려앉으면, 우리 주변에 보이지 않게 퍼지는 이 땅의 충만한 소리를 듣게 하시고, 당신의 모든 자녀에게 하늘의 찬양을 듣게 하소서. 디트리히 본회퍼

 

주님, 주님께서 어두운 세상 속으로 가져오신 촛불이 오늘 하루 따뜻하고 밝게 타오르게 하소서. 가능하면 우리가 다시 하나가 되게 하소서. 우리는 당신의 빛이 밤에 빛난다는 것을 알고 있습니다. 고요함이 우리 주위에 깊숙이 내려앉으면, 우리 주변에 보이지 않게 퍼지는 이 땅의 저 충만한 소리, 모든 당신 자녀들의 고귀한 찬양을 듣게 하소서. 디트리히 본회퍼

 

독일어 원문: Lass warm und hell die Kerzen heute flammen, die du in unsre Dunkelheit gebracht, führ, wenn es sein kann, wieder uns zusammen. Wir wissen es, dein Licht scheint in der Nacht. Wenn sich die Stille nun tief um uns breitet, so lass uns hören jenen vollen Klang der Welt, die unsichtbar sich um uns weitet, all deiner Kinder hohen Lobgesang. Dietrich Bonhoeffer

 

번역을 바로잡았다.

 

all deiner Kinder hohen Lobgesang

 

= 모든 당신 자녀들의 고귀한 찬양을

 

당신의 모든 자녀에게’ = all deinen Kindern


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2023 말씀, 그리고 하루 - 2023 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2022(11).

 

20231229, 금요일

 

주님, 나는 주님으로부터 작은 은사를 원하지 않습니다. 나는 주님 자신께 속하여 간구하고자 합니다. 주님께서 내 안에 살아계셔서 세상과 죄로부터 영원히 구원해주시고 주님과 하나 되게 하소서. 헨리트 카타리나 폰 게르스도르프

 

주님, 나는 하나님의 아기인 주님으로부터 작은 은사를 원하지 않습니다. 나는 주님 자신을 갖기 원하여 간구하고자 합니다. 주님께서는 나를 위해서도 태어난 것이오니 세상과 죄로부터 영원히 구원해주시고 주님께로 온전히 이끌어 주소서. 헨리트 카타리나 폰 게르스도르프

 

독일어 원문: Ich will nicht kleine Gaben, du Gotteskind, von dir; dich selber will ich haben und bitten, dass auch mir du magst geboren heißen, der Welt und Sünde mich auf ewiglich entreißen und ziehen ganz an dich. Henriette Katharina von Gersdorf

 

번역을 바로잡았다.

 

ich will nicht kleine Gaben, du Gotteskind, von dir

 

= 나는 작은 선물을 원하지 않는다, 당신 하나님의 아기, 당신에게서

 

dich selber will ich haben und bitten

 

= 당신 자신을 나는 갖길 원해 청한다

 

dass auch mir du magst geboren heißen,

 

= 나에게도 또한 당신은 태어난 것이라 할 수 있으니

 

der Welt und Sünde mich auf ewiglich entreißen und ziehen ganz an dich

 

= 세상과 죄로부터 나를 영원히 떼어서 완전히 당신에게 당기길


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2023 말씀, 그리고 하루 - 2023 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2022(11).

 

20231228, 목요일

 

모든 피조물들이 우리를 향해 하나님께 감사하라고 소리칩니다. 우리에게 눈과 귀가 있다면 곡식이 우리에게 말하고 있는 것을 보고 들을 수 있습니다. 하나님 안에서 기뻐하고 먹고 마시며 나의 도움을 필요로 하는 이웃을 섬기십시오! 그리고 청각장애인이 아니라면 소들이 드나들 때 어떻게 말하는지 들어야 할 것입니다. 기뻐하십시오. 우리는 버터와 치즈를 생산하고, 먹고 마시고 다른 사람들에게 나누어 줍니다! 암탉이 이렇게 말합니다. 우리는 알을 낳고 싶습니다. 나는 암퇘지가 기쁘게 꿀꿀대는 소리를 듣습니다. 왜냐하면 그들로 인해 구운 고기와 소세지가 제공되기 때문입니다. 모든 피조물들이 우리에게 이렇게 말합니다. 모든 이들은 생각해야 합니다. 나는 하나님께서 주신 것을 사용하고 다른 사람들에게 주기를 원합니다. 마르틴 루터

 

모든 피조물들이 우리를 향해 하나님께 감사하라고 소리칩니다. 우리에게 눈과 귀가 있다면 곡식이 우리에게 말하고 있는 것을 보고 들을 수 있습니다. 너는 하나님 안에서 기뻐하고 먹고 마시며 나를 사용해 이웃을 섬겨라! 그리고 청각장애인이 아니라면 소들이 드나들 때 어떻게 말하는지 들어야 할 것입니다. 너희는 기뻐하라. 우리는 버터와 치즈를 생산하고, 너희는 먹고 마시고 다른 사람들에게 나누어 주어라! 암탉이 이렇게 말합니다. 우리는 알을 낳을 것이다. 나는 암퇘지가 기쁘게 꿀꿀대는 소리를 듣습니다. 왜냐하면 그들로 인해 구운 고기와 소시지가 제공되기 때문입니다. 모든 피조물들이 우리에게 이렇게 말합니다. 모든 이들은 생각해야 합니다. 나는 하나님께서 주신 것을 사용하고 다른 사람들에게 주기를 원합니다. 마르틴 루터

 

독일어 원문: Alle Kreaturen schreien uns an, dass wir Gott dankbar sein sollen. Wenn wir Augen und Ohren hätten, könnten wir sehen und hören, wie das Korn uns anredet: sei fröhlich in Gott, iss und trink, brauche mich und diene dem Nächsten! Und wenn ich nicht taub wäre, so müsst ich hören, wie die Kühe sprechen bei ihrem Ausgang und Eingang: freut euch, wir bringen Butter und Käs, esset, trinket und gebet andern! So sprechen die Hühner: wir wollen Eier legen. So hör ich auch die Säue mit Freuden grunzen, weil sie Braten und Wurst bringen. So sprechen alle Kreaturen mit uns. Und jedermann sollte denken: ich wills brauchen, was Gott gegeben hat, und anderen davon geben. Martin Luther

 

번역을 바로잡고, 맞춤법에 맞게 글자를 고쳤다.

 

iss und trink, brauche mich und diene dem Nächsten!

 

= (너는) 먹고 마셔라, 나를 사용해서 이웃을 섬겨라!

 

esset, trinket und gebet andern!

 

= (너희는) 먹고 마시고 다른 사람들에게 주어라!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

헤른후트 형제단, 2023 말씀, 그리고 하루 - 2023 헤른후트 로중, 김상기홍주민 옮김, 한국디아코니아연구소, 2022(11).

 

20231224, 주일

 

밤은 이미 저물고 있으니 마구간으로 가십시오! 거기에서 구원자를 발견할 것입니다. 이는 여러분의 죄가 생긴 이래 처음부터 이때까지 선포된 것입니다. 이제 하나님께서 친히 택하신 여러분과 계약을 맺었습니다. 요헨 클레퍼

 

밤은 이미 물러가고 있으니 마구간으로 가십시오! 거기에서 구원자를 발견할 것입니다. 이는 여러분의 죄가 생긴 이래 처음부터 이때까지 선포된 것입니다. 이제 하나님께서 친히 택하신 그분이 여러분과 하나가 되었습니다. 요헨 클레퍼

 

독일어 원문: Die Nacht ist schon im Schwinden, macht euch zum Stalle auf! Ihr sollt das Heil dort finden, das aller Zeiten Lauf von Anfang an verkündet, seit eure Schuld geschah. Nun hat sich euch verbündet, den Gott selbst ausersah. Jochen Klepper

 

번역을 바로잡았다.

 

die Nacht ist schon im Schwinden

 

= 어둠은 벌써 사라지는 중이다

 

nun hat sich [mit] euch verbündet [der]

 

= 이제 그분은 너희와 연합했다

 

den Gott selbst ausersah

 

= 그분을 하나님 자신이 선택했다

 

아래 이 시의 해설을 볼 것:

 

출처:

 

https://www.dnr-evangelisch.de/fileadmin/mediapool/gemeinden/KG_neusatz_rotensol/Gottesdienste/2021_01_31_Winterk_Die_Nacht_ist_pap.pdf


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기