산에는 얼룩 눈이 여기저기 쌓여 있는데 들과 냇가에는 버들강아지가 봉실봉실 피어 있고 동백꽃도 몽오리가 바름바름 내밀며 밝은 햇살을 먼저 받으려고 재촉하네.
─이옥남(2018:15)
어떤 삶이 체험으로 이해 가능하다면 그것은 그 삶에 대한 모독일 것이다.
─한지혜, 경향신문, 2018. 8. 22.
그러나 기록자는 상분씨의 입말 그대로 옮겼다. 상분씨를 어떤 매력적인 이야기의 ‘주인공’으로 만드는 게 아니라 그저 자기 이야기의 ‘주체’로 존중하고 싶었기 때문일 것이다.
─홍은전, 한겨레, 2018. 8. 21.
[...] 보들레르는 [...] 비평을 통해 자신은 "쾌감을 지식으로 바꾸려" 한다고 말한다.
─수지 린필드(2018:21)
해부 현장에서 돌아오는 길에 그는 네덜란드어로 된 해부서를 일본어로 번역할 것을 맹세했다. 스키타와 그의 동료들이 1774년에 출간한 <해체신서>가 바로 그것이다.
─전성원, 한겨레, 2018. 8. 17.