미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

한스 타우센은 1494년이나 1498 (Fünen) 섬에서 태어난 것으로 추정된다.(565)

 

한스 타우센은 1494년이나 1498 (Fyn) 섬에서 태어난 것으로 추정된다.

 

독일어 원문: Hans Tausen wurde entweder 1494 oder 1498 geboren, wahrscheinlich auf der Insel Fünen.

 

Fünen = Fyn =

 

지명을 바로잡았다.

 

 

 

아래 지도를 볼 것.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

비보르 근처에 있는 왕국의 동쪽, 지금도 여전히 덴마크에 속하는 쇼넨 지방의 가장 중요한 교역의 중심 도시로 손꼽히는 맬모(Malmö)에서 종교개혁의 원칙에 따라 교회개혁이 시작되었을 때, 왕과 국가의회, 정부, 결과적으로 교회도 이 운동을 진지하게 받아들여야 한다는 사실을 인식했다.(564)

 

비보르와 더불어 왕국의 동쪽, 그 당시 덴마크에 속했던 스코네 지방의 가장 중요한 교역의 중심 도시로 손꼽히는 말뫼(Malmö)에서 종교개혁의 원칙에 따라 교회개혁이 시작되었을 때, 왕과 국가의회, 정부, 결국 교회도 이 운동을 진지하게 받아들여야 한다는 사실을 인식했다.

 

독일어 원문: [...] und als neben Viborg auch Malmö, das wichtigste Handelszentrum der zu der Zeit noch zu Dänemark gehörenden Provinz Schonen im Osten des Königreichs nach den evangelischen Prinzipien reformiert wurde, erkannten König, Reichsrat, Regierung und Kirche schließlich, dass die Bewegung ernst zu nehmen war.

 

neben = 외에, 더불어

 

Malmö = 말뫼 = 스웨덴 남부의 항구 도시

 

zu der Zeit = 그 당시

 

Schonen = Skåne = 스코네

 

단어와 문장을 바로잡았다.

 

 

 

덴마크왕국의 영토:

 

중세후기(1250-1400)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

오늘날 독일의 바드 우라흐, 데렌딩겐, 켐프텐, 로텐부르크와 튀빙겐에는 기념판과 기념비를 통해 슬로베니아의 종교개혁자[=프리모쥬 투루바르]를 기억하는 회상의 장소들이 존재한다. 캐른텐의 프레자흐(Fresach) 지역에 있는 개신교 관할 박물관에는 근원적 개척자들에 대한 기억이 아직도 생생하게 남아 있다.(298-299)

 

오늘날 독일의 바트 우라흐, 데렌딩엔, 켐프텐, 로텐부르크와 튀빙엔에는 기념판과 기념비를 통해 슬로베니아의 종교개혁자[=프리모쥬 투루바르]를 기억하는 회상의 장소들이 존재한다. 케른텐의 프레자흐(Fresach) 있는 개신교 관할 박물관에는 원본 전시물들과 함께 기억이 아직도 생생하게 남아 있다.

 

독일어 원문: Heute existieren in Bad Urach, Derendingen, Kempten, Rothenburg ob der Tauber und Tübingen Erinnerungsorte mit Tafeln und Denkmälern, die in Deutschland an den slowenischen Reformator erinnern. Im evangelischen Diözesanmuseum in Fresach in Kärnten wird die Memoria mit Originalexponaten lebendig gehalten.

 

Originalexponat = 원본 전시물

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

운터 클라인 지방에서 농사를 지으며 트루버를 스승으로 모셨던 게오르크 달마틴(Georg Dalmatin)은 독일어로 성서를 번역한 루터(비텐베르크에서 출판)와 마찬가지로 1584년 히브리어와 그리스어 원전을 토대로 슬로베니아어판 성서 번역을 완성했다.(297)

 

남 카르니올라 출신으로 투루바르의 동향인이자 제자, 주리즈 달마틴(Jurij Dalmatin)부분적으로는 히브리어와 그리스어 원전을 토대로, 그리고 무엇보다도 독일어 루터성서를 토대로 1584년 슬로베니아어판 성서 번역(인쇄 장소는 비텐베르크)을 완성했다.

 

독일어 원문: Sein Unterkrainer Landsmann und Schüler Georg (Jurij) Dalmatin legte 1584 die vollständige slowenische Bibelübersetzung, teilweise auf der Grundlage der hebräischen und griechischen Originaltexte sowie vor allem der deutschen Lutherbibel vor (Druck in Wittenberg).

 

Primus Truber = Primož Trubar = 프리모쥬 투루바르

 

Krain = Carniola = 카르니올라

 

Landsmann = 동국인, 동향인

 

Georg Dalmatin = Jurij Dalmatin = 주리즈 달마틴

 

sowie =

 

문장을 바로잡았다.

 

 

 

1584년 슬로베니아어판 성서


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

트루버는 1586년부터 죽을 때까지 종교개혁 문서들을 슬로베니아어로 번역하는 일을 계속했다.(297)

 

투루바르는 1586년 죽을 때까지 종교개혁 문서들을 슬로베니아어로 번역하는 일을 계속했다.

 

독일어 원문: Truber arbeitete bis zu seinem Tod 1586 weiter an der Übersetzung reformatorischer Grundschriften ins Slowenische.

 

Primus Truber = Primož Trubar = 프리모쥬 투루바르

 

bis zu seinem Tod 1586 = 1586년 그가 죽을 때까지

 

생몰 연도를 볼 것:

 

프리모쥬 투루바르 = 1508-1586

 

문장을 바로잡았다.

 

 

 

프리모쥬 투루바르:

 

동상(독일 바트 우라흐)

슬로베니아 1유로 동전


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기