에버하르트 부쉬,위대한 열정, 박성규 옮김, 새물결플러스, 2017(2).

 

왜냐하면 어떤 무시간적으로 사고된 하나님이란 분명 단지 시간의 상실안에서 자기 자신으로부터도 소외된 인간의 신격화된 거울상에 지나지 않기 때문이다.(476)

 

왜냐하면 어떤 무시간적으로 사고된 하나님이란 분명 단지 시간의 상실안에서 자기 자신으로부터도 소외된 인간의 우상화된 거울상에 지나지 않기 때문이다.

 

독일어 원문: [...], weil ein zeitlos gedachter Gott doch offenbar nur ein vergötztes Spiegelbild des in seinem »Zeitverlust« sich selbst entfremdeten Menschen wäre.

 

vergötzt = 우상화된

 

신격화된 = vergöttert

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

에버하르트 부쉬,위대한 열정, 박성규 옮김, 새물결플러스, 2017(2).

 

왜냐하면 그때 시간 안에 있는 인간 존재는 그 자체가 하나님으로부터 멀어진 것을 뜻하고, 시간 안에 있는 인간적 실존도 영원하신 창조자를 마음대로 처분할 수 있는 실존, 그리고 인간 자신이 정한 법칙성 안에 있는실존으로 허용되어야 하기 때문이다(693).(476)

 

왜냐하면 그때 시간 안에 있는 인간 존재는 그 자체가 하나님으로부터 멀어진 것을 뜻하고, 시간 안에 있는 인간적 실존도 영원하신 창조자에 직면하여 자기 마음대로 처분할 수 있는 실존, 그리고 인간 자신이 정한 법칙성 안에 있는실존으로 허용되어야 하기 때문이다(/1, 695).

 

독일어 원문: [...] weil dann das Sein des Menschen in der Zeit als solches Gottesferne bedeuten würde und weil dann dessen Existenz in der Zeit ihm eine Existenz in »Eigenmächtigkeit und Eigengesetzlichkeit dem ewigen Schöpfer gegenüber« erlauben müßte (695).

 

dem ewigen Schöpfer gegenüber

 

= 영원한 창조자에 직면하여

 

문장과 출전을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

에버하르트 부쉬,위대한 열정, 박성규 옮김, 새물결플러스, 2017(2).

 

오히려 하나님께서 우리를 위한 시간을 가지신다는 것은신적인 계시와 그 안에서 실행된 화해의 선하신 뜻이 가득 흘러넘친다는 것을 뜻한다.(477)

 

오히려 하나님께서 우리를 위한 시간을 가지신다는 것은신적인 계시와 그 안에서 실행된 화해의 선하신 뜻이 가득 흘러넘친다는 것을 뜻한다(/2, 60).

 

독일어 원문: [...] »in diesem Zeithaben Gottes für uns liegt ... die ganze Fülle der Wohltat der göttlichen Offenbarung und der in ihr vollstreckten Versöhnung« (60).

 

빠진 출전을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

에버하르트 부쉬,위대한 열정, 박성규 옮김, 새물결플러스, 2017(2).

 

누락

 

하나님의 영원성은 모든 시작점에서 시작하는 것, 모든 결과 안에서 지속되는 것, 모든 종말 안에서 끝나는 이다(688).(479)

 

하나님의 영원성 자체는 모든 시작점에서 시작하는 것, 모든 지속 안에서 지속되는 것, 모든 종말 안에서 끝나는 것이다. 하나님의 영원성이 없이아무것도 시작되지 못하고, 아무것도 지속되지 못하고, 아무것도 끝나지 못한다.즉 하나님의 영원성 안에서 그리고 그 영원성으로부터 또한 모든 시작함과 지속함, 끝남이 존재한다(/1, 688).

 

독일어 원문: Gottes Ewigkeit »selbst ist es, die in allen Anfängen anfängt, in allem Folgen fortfährt, in allem Endigen endigt. Ohne sie ... fängt nichts an, folgt nichts, endigt nichts ... In ihr und aus ihr ist also auch alles Anfangen, Folgen und Endigen« (688).

 

Folgen = 수행하다, 지속하다

 

빠진 문장을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

에버하르트 부쉬,위대한 열정, 박성규 옮김, 새물결플러스, 2017(2).

 

그 중심에서 우리는 하나님으로부터 시작하여 우리의 가장 본래적인 영역 안으로 침입하는 공격을 당한다. 그것은 우리가 시간을 갖고 있다는, 하나님으로부터 분리된 저 절대적인 시간을 소유하고 있다는 망상에 대한 공격이다”(68)(480)

 

그 중심을 통해 우리는 하나님에 의해서 이른바 우리의 가장 본래적인 영역에서 공격을 당한다. 그것은 우리가 시간을 갖고 있다는, 하나님으로부터 분리된 저 절대적인 시간을 소유하고 있다는 망상에 대한 공격이다”(/2, 68)

 

독일어 원문: [...], durch das[=Störungszentrum] wir »von Gott her sozusagen in unserem eigensten Bereich: in dem Wahn, daß wir Zeit hätten« ­ jene von Gott gelöste, absolute Zeit ­, »angegriffen sind« (68).

 

durch das[=Störungszentrum] wir »von Gott her sozusagen in unserem eigensten Bereich [...] »angegriffen sind«

 

= 그 중심을 통해 우리는 하나님에 의해서 이른바 우리의 가장 본래적인 영역에서 공격을 당한다

 

3격과 4격의 차이에 주의할 것:

 

‘in unserem eigensten Bereich’ = ‘우리의 가장 본래적인 영역 안으로’(4)가 아닌 우리의 가장 본래적인 영역에서’(3).

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기