테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

그는 늘 자전거를 끌면서 [...] 죽은 고양이와 개와 노루와 옆을 지나간다.(15)

 

그는 늘 자전거를 끌면서 [...] 죽은 고양이와 개와 노루와 자고새 옆을 지나간다.

 

독일어 원문: Er führt es neben sich her [...] vorbei an toten Katzen, Hunden, Rehen und Rebhühnern, [...].

 

Rebhuhn = 자고새


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

엘라 아주머니가 우리에게 달걀 스무 개를 주었다. 우리는 집에 오면 동생과 내 몫으로 달걀 프라이 두 개를 만든다. 일주일이 지나자 동생은 더 이상 달걀 프라이를 먹으려 하지 않는다.(16)

 

엘라 아주머니가 우리에게 달걀 스무 개를 주었다. 우리는 집에 오자 달걀 두 개로 동생과 내가 먹을 스크램블드에그 만든다. 일주일이 지나자 동생은 더 이상 스크램블드에그 먹으려 하지 않는다.

 

독일어 원문: Tante Ella hat uns zwanzig Eier geschenkt. Als wir nach Hause kommen, mache ich Rührei aus zwei Eiern für meinen Bruder und mich. Nach einer Woche mag mein Bruder kein Rührei mehr essen.

 

Rührei = 스크램블드에그


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라, 이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

어렸을 때 막달라 아줌마는 자기 집 서랍장 위에 나를 세워 놓고너는 꽃 같구나라는 노래를 부르게 했다. 그러고는 매번 울었다.(17)

 

어렸을 때 막달라 아줌마는 자기 집 서랍장 위에 나를 세워 놓고너는 꽃 같구나라는 시를 암송하게 했다. 그러고는 매번 울었다.

 

독일어 원문: Als Kind stellte mich Tante Magdala immer bei sich auf die Kommode, und ich mußte ihr «Du bist wie eine Blume» aufsagen. Darüber weinte sie jedesmal.

 

aufsagen = 암송하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

오에 겐자부로,말의 정의, 송태욱 옮김, 뮤진트리, 2018(4).

 

이럴 때 저는 자신이 에부수수한 노인이라는 것을 알지만, 우리를 그대로 내버려두어 달라고 강력하게 말합니다.(13)

 

 

에부수수하다

 

1. 정돈되지 아니하여 어수선하고 엉성하다.

 

2. 물건이 속이 차지 아니한 데가 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

리온 포이히트방거,고야, 혹은 인식의 혹독한 길(대산세계문학총서 147), 문광훈 옮김, 문학과지성사, 2018(2).

    

아브레 씨는 늙은 외교관이었고, 수십 년간 베르사유의 영광을 대표하던 인물이어서 이 비참하고 새로운 상황에 적응하기 어려웠다. [...] 외교관 제복이 낡아 스페인 궁정의 지원이 없다면 점심 값도 낼 수 없을 것 같은 이 남자[...]. 아브레 씨가 외투의 가장 낡아 빠진 쪽을 선원 모자로 덮으며 그 자리에 앉아 있었[].”(14-15)

    

아브레 씨는 늙은 외교관이었고, 수십 년간 베르사유의 영광을 대표하던 인물이어서 이 비참하고 새로운 상황에 적응하기 어려웠다. [...] 외교관 제복이 낡아 스페인 궁정의 지원이 없다면 점심 값도 낼 수 없을 것 같은 이 남자[...]. 아브레 씨가 외투의 가장 낡아 빠진 쪽을 이각모(二角帽) 덮으며 그 자리에 앉아 있었[].”

 

독일어 원문: Monsieur de Havré war ein alter Diplomat, er hatte jahrzehntelang den Glanz von Versailles repräsentiert, er fand sich schwer in seine neue, klägliche Lage. [...] dessen Diplomatenuniform fadenscheinig wurde und der ohne die Unterstützung des spanischen Hofes sein Mittagessen nicht hätte bezahlen können. Da saß Monsieur de Havré, die schäbigsten Stellen seines Rockes mit dem Schiffhut deckend, [...]

    

Schiffhut = Zweispitz = bicorne = 이각모(二角帽)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기