테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

최근에는 그들 담뱃갑을 공중에 던지고 받는 놀이를 한다.(30)

 

최근에는 그들 담배 보루로 저글링을 한다.

 

독일어 원문: Neulich haben sie mit Zigarettenstangen jongliert.

 

Zigarettenstange = 담배 한 보루

 

담뱃갑 = Zigarettenschachtel

 

jonglieren = 저글링을 하다

 

단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

나는 외국에서 산 적이 있다고 그에게 말한다. 내가 역에 왔을 때, 아버지가 여기로 나를 다시 데려왔을 때, 모국어를 못 알아듣는 느낌을 받았다고 이야기한다.(25)

 

나는 외국에서 산 적이 있다고 그에게 말한다. 내가 여기 왔을 때, 아버지가 여기로 나를 다시 데려왔을 때, 아버지 나라 말을 못 알아듣는 느낌을 받았다고 이야기한다.

 

독일어 원문: Ich erzähle ihm, ich habe im Ausland gelebt. Und als ich hierherkam, als mich unser Vater einfach wieder hierherbrachte, hatte ich das Gefühl, ich verstehe meine geigene Vatersprache nicht.

 

als ich hierherkam

 

= 내가 여기 이곳으로 왔을 때

 

단어에 주의할 것:

 

Vatersprache = 아버지 나라 말

 

화자는 의도적으로이 단어를 쓰고 있다.

 

•• 모국어 = Muttersprache

 

문장과 단어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

에른스트 톨러,독일에서의 청춘, 이상복 옮김, 지식을만드는지식, 2015(8).

 

[군인]들은 플랑드르의 진흙창과 빗속, 그 더러운 웅덩이에서, 독가스와 뜨거운 메소포타미아의 열기 속에서 4년 동안 적과 맞서 싸웠다.(180)

 

[군인]들은 플랑드르의 진흙창과 빗속, 우크라이나 볼히니아 늪지대의 독가스와 뜨거운 메소포타미아의 열기 속에서 4년 동안 적과 맞서 싸웠다.

 

독일어 원문: [...], haben sie[=die Soldaten] [...] vier Jahre dem Gegner widerstanden, im Schlamm und Regen Flanderns, im Giftdunst der wolhynischen Sümpfe, in der sengenden Glut Mesopotamiens.

 

wolhynisch = (우크라이나) 볼히니아의

 

im Giftdunst der wolhynischen Sümpfe

 

= 볼히니아 늪지대의 독가스 속에서

 

단어를 바로잡았다.

 

 

아래 지도 = 볼히니아


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

에른스트 톨러,독일에서의 청춘, 이상복 옮김, 지식을만드는지식, 2015(8).

 

황제의 푸른 젊은이들인 해군의 선원들이 가장 먼저 반란을 일으킨다.(182)

 

황제의 수병 해군의 선원들이 가장 먼저 반란을 일으킨다.

 

독일어 원문: Die Matrosen der Flotte, des Kaisers blaue Jungen, rebellieren zuerst.

 

blaue Jungen = 수병(水兵)

 

단어를 바로잡았다.

    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

슈테판 하임,다윗 왕에 관한 보고서, 김충남 옮김, 지식을만드는지식, 2016(12).

 

게루빔들의 코를 갖고 놀던 왕이 이들을 내버려 두고 두 발을 앞으로 내밀자 가장 좋은 염소 가죽으로 만든 빨간 신발이 신겨졌다.(4-5)

 

게루빔들의 코를 갖고 놀던 왕이 이들을 내버려 두고 두 발을 앞으로 내밀었다. 발에는 가장 좋은 염소 가죽으로 만든 빨간 신발이 신겨져 있었다.

 

독일어 원문: Der König, der mit den Nasen der Cherubim gespielt hatte, ließ von diesen ab und schob die Füße vor, welche in roten Sandalen aus feinstem Ziegenleder staken.

 

welche[=die Füße] in roten Sandalen aus feinstem Ziegenleder staken

 

= 발은 최고급 염소 가죽으로 만든 붉은 샌들을 신고 있었다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기