라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

라이프치히 신학교수 15185월 총회에 참석차 로마에 와 있던 도미니크 수도회 원장 헤르만 랍의 고소?(121)

 

라이프치히 신학교수이자 15185월 총회에 참석차 로마에 와 있던 도미니크 수도회 관구장인 헤르만 랍의 고소?

 

독일어 원문: Denunziationen [...] etwa auch durch den Leipziger Theologieprofessor und Dominikanerprovinzial Hermann Rab, der im Mai 1518 zu einem Generalkapitel nach Rom kam?

 

번역을 바로잡았다.

 

durch den Leipziger Theologieprofessor und Dominikanerprovinzial Hermann Rab

 

= 라이프치히 신학교수 겸 도미니크 수도회 관구장 헤르만 랍


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

루터는 아우구스티누스와 베른하르트 강의를 통해(49)

 

루터는 아우구스티누스와 베르나르 독서 통해

 

독일어 원문: Luther durch die Lektüre von Augustin und Bernhard

 

 

바울서신 주해와 아우구스티누스의 반펠라기우스 강의에서(71)

 

바울서신 주해와 아우구스티누스의 반펠라기우스 독서에서

 

독일어 원문: aus der Paulus-Exegese und der Lektüre des antipelagianischen Augustin

 

 

강의를 통해 알고 있던 루터의 아우구스티누스 이해(73)

 

독서 통해 알고 있던 루터의 아우구스티누스 이해

 

독일어 원문: Augustin-Kenntnis, die er sich bereits durch eigene Augustin-Lektüre erworben hatte

 

 

로제(B. Lohse)는 루터가 비록 새로운 강의에서 하나님의 의에 관한 이해를 확인했지만, 일차 시편강의 당시 이미 직접적인 강의를 통해 영과 문자를 알고 있었다고 추측하고 있다(참고 33). 122ff.(74쪽 각주 36)

 

로제(B. Lohse)는 루터가 비록 새로운 독서에서 하나님의 의에 관한 이해를 확인했지만, 일차 시편강의 당시 이미 직접적인 독서 통해 영과 문자를 알고 있었다고 추측하고 있다(참고 33). 122ff.

 

독일어 원문: B.LOHSE, 122 ff, vermutet, daß Luther schon zur Zeit seiner 1. Ps-Vorlesung De spiritu et littera aus direkter Lektüre kannte, wenngleich er erst bei einer erneuten Lektüre hier sein neues Verständnis von iustitia Dei bestätigt fand (s. § 11).

 

 

스타우피츠 역시 아우구스티누스를 강의하도록 개인적으로 그를 격려했을 것이다.(75)

 

슈타우피츠 역시 아우구스티누스를 읽도록 개인적으로 그를 격려했을 것이다.

 

독일어 원문: Auch Staupitz mag ihn noch persönlich zur Augustin-Lektüre animiert haben.

 

 

처음부터 아우구스티누스 강의를 통해(75)

 

처음부터 아우구스티누스 독서 통해

 

독일어 원문: von Anfang an begleitet von eigener Lektüre Augustins

 

 

아우구스티누스의 반펠라기우스 저서에 대해 정확한 강의를 추천했다.(80-81)

 

아우구스티누스의 반펠라기우스 저서들의 정밀한 독서 추천했다.

 

독일어 원문: die Lektüre genau jener antipelagianischen Augustin-Schriften empfehlen

 

 

아우구스티누스의 반펠라기우스 저서 강의는(82)

 

아우구스티누스의 반펠라기우스 저서 독서

 

독일어 원문: Die Lektüre der antipelagianischen Schriften Augustins

 

 

역사 강의를 하도록(118)

 

역사 작품들을 읽도록

 

독일어 원문: zur Lektüre geschichtlicher Werke

 

 

표지에 강의용으로 그 책을 추천했으며(135)

 

표지에 독서용으로 그 책을 추천했으며

 

독일어 원문: sie auf dem Titelblatt zur Lektüre empfahl

 

 

루터는 1520년 초 울리히 폰 후텐이 발행한 콘스탄티누스 황제의 증여문서가 위서라는 내용을 담고 있는 로렌티우스 발라의 글을 강의했고, 강의는 교황청 안에 적그리스도가 권세를 잡고 있다는 루터의 생각을 더 강화시켜 주었다.(166-167)

 

루터는 1520년 초 울리히 폰 후텐이 발행한 콘스탄티누스 황제의 증여문서가 위서라는 내용을 담고 있는 로렌티우스 발라의 글을 독서했고, 독서 교황청 안에 적그리스도가 권세를 잡고 있다는 루터의 생각을 더 강화시켜 주었다.

 

독일어 원문: Die Lektüre (Anfang 1520) der von Ulrich von Hutten herausgegebenen Schrift des Laurentius Valla, in der das Dokument der Konstantinischen Schenkung als Fälschung bloßgestellt wurde, bestärkte ihn in dem Gedanken, daß im Papsttum der Antichrist Gewalt gewonnen habe.

 

 

시문학과 수사학 강의를 통해 완벽한 언어구사력도 배워야 한다.(265)

 

시문학과 수사학 독서 통해 완벽한 언어구사력도 배워야 한다.

 

독일어 원문: Aus der Lektüre der Poeten und Rhetoren solle man die Sprachbeherrschung lernen.

 

 

안토니우스 마가리타와 포르케투스 살바티쿠스의 작품 강의와(432)

 

안토니우스 마가리타와 포르케투스 살바티쿠스의 작품 독서

 

독일어 원문: durch die Lektüre der Werke des Antonius Margarita und des Porchetus Salvaticus

 

 

번역을 바로잡았다.

 

Lektüre = 독서, 읽기

 

영어 lecture와 독일어 Lektüre를 구분할 것:

 

영어 = lecture = 강연, 강의 = Vortrag, Vorlesung = 독일어


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

레온하르트 베이어(114쪽 이하)

 

레온하르트 바이어

 

독일어 원문: Leonhard Beyer

 

인명을 바로잡았다.

 

Beyer = 바이어


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

그는 영주와 대학 동료들의 신앙적 권리를 언급했다. 이들은 자신에 대해서 전혀 문제 삼지 않았고, 그로 인해 마찬가지로 비방을 받게 되었다.(112)

 

그는 영주와 대학 동료들의 신앙적 정통성을 언급했다. 이들은 자신에 대해서 전혀 문제 삼지 않았고, 그로 인해 마찬가지로 비방을 받게 되었다.

 

독일어 원문: Er erwähnt die Rechtgläubigkeit seines Landesherren und des Universitätskollegiums, die noch nicht an ihm Anstoß genommen haben, jetzt aber von seinen Verleumdern ebenfalls in Verruf gebracht werden.

 

번역을 바로잡았다.

 

Rechtgläubigkeit = 정교(正敎), 정통 신앙


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기

라인하르트 슈바르츠, 마틴 루터, 정병식 옮김, 한국신학연구소, 2010(초판 2).

 

그는 교황에게 면죄부 설교가 어떻게 진행되고 있으며, 인쇄하여 배포된 마그데부르크 대주교의 면죄부 요강이 어떻게 그에게 몇몇 감독과 그 외에도 다른 신학자들에게 면죄부에 대한 토론을 요구한 동기를 부여했는지를 설명하고 있다.(112)

 

그는 교황에게 면죄부 설교가 어떻게 진행되고 있으며, 인쇄하여 배포된 마그데부르크 대주교의 면죄부 요강이 어떻게 그에게 몇몇 주교들에게 문제를 제기하고 그 외에도 다른 신학자들에게 면죄부에 대한 토론을 요구한 동기를 부여했는지를 설명하고 있다.

 

독일어 원문: Er schildert dem Papst, wie die Vorgänge der Ablaßverkündung und die gedruckte Anweisung des Erzbischofs von Magdeburg ihn veranlaßt haben, sich an einige Bischöfe zu wenden und außerdem mit Thesen andere Theologen zu einer Disputation der Ablaßfragen aufzufordern.

 

번역을 바로잡았다.

 

sich an einige Bischöfe zu wenden

 

= 몇몇 주교들에게 문제를 제기하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기