처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |다음 다음 | 마지막 마지막

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

우리는 사진사가 있는 광장을 지나 돌아서 간다. 사진사는 사촌 마르타의 사진을 자기 쇼윈도에 걸어 놓았다. 벌써 두 달 전부터. 마르타는 딱 한가운데에 있다. 마르타는 인형처럼 보인다.(13)

 

우리는 사진사가 있는 광장을 지나 돌아서 간다. 사진사는 사촌 마르타의 사진을 자기 쇼윈도에 걸어 놓았다. 벌써 두 달 전부터. 마르타는 딱 한가운데에 있다. 내 동생은 말한. 그녀는 전혀 예쁘지 않아. 마르타는 인형처럼 보인다.

 

독일어 원문: Wir laufen einen Umweg über den Platz, wo es diesen Photographen gibt, der ein Bild unserer Cousine Marta in seine Auslage gestellt hat. Seit zwei Monaten schon. Sie steht ganz in der Mitte. Mein Bruder sagt: Sie ist gar nicht schön. Cousine Marta sieht aus wie eine Puppe.

 

Mein Bruder sagt: Sie ist gar nicht schön.

 

= 내 동생은 말한다. 그녀는 전혀 예쁘지 않아.

 

빠진 문장을 보완했다.

    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

테레지아 모라,이상한 물질(을유세계문학 92), 최윤영 옮김, 을유문화사, 2018(1).

 

동생은 미국 삼촌이 여자아이들에게 페퍼민트 껌을 선물했다고 말한다. 이 껌은 절대 없어지지 않는다.(17)

 

동생은 미국 삼촌이 페퍼민트 껌을 선물했다고 여자아이들에게 말한다. 이 껌은 절대 없어지지 않는다.

 

독일어 원문: Er erzählt den Mädchen, er habe von unserem amerikanischen Onkel ein Pfefferminz geschenkt bekommen, das niemals alle wird.

 

er erzählt den Mädchen

 

= 그는 소녀들에게 설명한다

 

er habe von unserem amerikanischen Onkel ein Pfefferminz geschenkt bekommen

 

= 그가 우리 미국 삼촌에게 페퍼민트를 선물로 받았노라고

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |다음 다음 | 마지막 마지막