마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

간단히 말해서 우리는 보화를 얻기 위해 이 성례전에 임하는 것이며, 이를 통해 그리고 그 안에서 죄 사함을 받는다는 뜻입니다. 왜냐하면 죄 용서의 말씀이 바로 여기 있고, 바로 이것을 우리에게 주셨기 때문입니다. 이런 이유로 주님은 나를 먹고 마시라!”고 하셨고, 이를 통해 나는 그분과 하나가 됩니다. 또한 이것은 나를 위해 제정하신 축복이기에, 죄와 죽음과 모든 불행을 이기게 하는 확실한 증거와 표징이 됩니다.(332)

 

간단히 말해서 우리는 보화를 얻기 위해 이 성례전에 임하는 것이며, 이를 통해 그리고 그 안에서 죄 사함을 받는다는 뜻입니다. 어째서 그렇습니까? 왜냐하면 죄 용서의 말씀이 바로 여기 있고, 바로 이것을 우리에게 주셨기 때문입니다. 이런 이유로 주님은 나를 먹고 마시라!”고 하셨고, 이를 통해 성례전은 내 것이 됩니다. 또한 이것은 나를 위해 제정하신 축복이기에, 죄와 죽음과 모든 불행을 이기게 하는 확실한 증거와 표징이 됩니다.

 

독일어 원문: Das heißt ganz kurz soviel: wir gehen deshalb zum Sakrament, um hier diesen Schatz zu empfangen, durch den und in dem wir Vergebung der Sünden bekommen. Warum das? Darum, weil diese Worte dastehen und uns solches geben. Denn darum heißt er mich essen und trinken, daß es mein [eigen] sei und mir nütze als gewisses Unterpfand und Zeichen, ja als eben das gut selber, das für mich eingesetzt ist gegen meine Sünde, Tod und alles Unglück.

 

es[=das Sakrament] mein [eigen] sei

 

= 성례전은 내 것이다

 

빠진 부분을 보완하고, 문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

참회는 두 번째 널조각이다. 세례의 배가 부서진 다음, 이것을 붙들고 헤엄쳐 바다를 건너야 한다.” 그리스도인으로 살아가면서 우리도 이렇게 생각할 때가 있습니다.(320)

 

참회는 두 번째 널조각이다. 세례의 배가 부서진 다음, 이것을 붙들고 헤엄쳐 바다를 건너야 한다.” 이 배는 우리가 그리스도인이 되어 승선해, 항해중이었다.

 

독일어 원문: [...] »die Buße ist das zweite Brett, auf dem wir hinaus schwimmen und hinüberkommen müssen, nachdem das Schiff [der Taufe] zerbrochen ist«, in das wir treten und überfahren, wenn wir in die Christenheit kommen; [...]

 

원문에 없는 문장, 삭제할 것:

 

그리스도인으로 살아가면서 우리도 이렇게 생각할 때가 있습니다.”

 

in das[=Schiff] wir treten und überfahren, wenn wir in die Christenheit kommen

 

= 우리는 그리스도인이 되어 이 배에 승선해, 항해중이다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

그렇다고 본성적으로 어린아이가 특별히 부도덕한 것은 아닙니다. 보고 배운 그대로 음란하고 탐욕스럽게 자란다는 것입니다. 그래서 어른이 되면, 부도덕한 아비와 함께 살아온 만큼 악독함은 더욱 강력해집니다.(317)

 

그렇다고 본성적으로 어린아이가 특별히 부도덕한 것은 아닙니다. 하지만 자랄수록 음란하고 탐욕스럽게 됩니다. 그래서 어른이 되면, 악독함은 더욱 강력해집니다. 오래 살수록 더 많은 악을 행하는 셈입니다.

 

독일어 원문: Ein junges Kind hat keine besondere Untugend an sich; wenn es aber heranwächst, wird es unzüchtig und unkeusch; kommt es in sein volles Mannesalter, so gehen die rechten Laster an, je länger, desto mehr.

 

so gehen die rechten Laster an

 

= 그래서 제대로 된 악덕들이 행해지다

 

je länger, desto mehr

 

= 오래 살수록 더 많은 악을 행하다

 

문장을 바로잡고, 빠진 부분을 보완했다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

일 년 전, 어떤 사람이 의기양양하고 탐욕스러웠다고 가정합시다. 그게 사실이라면, 지금은 훨씬 더 심할 것입니다. 그리고 그런 부도덕한 사람과 함께 아이가 자랐다면, 그 아이 역시 그 뒤를 그대로 따라갈 것입니다.(317)

 

일 년 전, 어떤 사람이 의기양양하고 탐욕스러웠다고 가정합시다. 그게 사실이라면, 지금은 훨씬 더 심할 것입니다. 그렇게 그런 부도덕함은 어려서부터 그 사람과 함께 자라고 발전합니다.

 

독일어 원문: Ist einer vor einem Jahr stolz und begierig gewesen, so ist er heute noch viel geiziger und stolzer, so daß die Untugend von Jugend auf mit ihm wächst und Fortschritte macht.

 

die Untugend von Jugend auf mit ihm wächst und Fortschritte macht

 

= 부도덕함은 어려서부터 그 사람과 함께 자라고 발전한다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

그 이면에는 비열하고 선동적인 악마가 숨겨져 있습니다. 악마는 공적 권위자의 면류관을 가로채서 그 자리를 차지하려고 합니다. 그리하여 하나님의 모든 행위와 그분의 질서를 왜곡하여 아무것도 아닌 것으로 만들려고 합니다.(314)

 

그 이면에는 비열하고 선동적인 악마가 숨겨져 있습니다. 악마는 공적 권위자의 면류관을 가로채서 그 후에 그것을 발로 짓밟으려고 합니다. 그리하여 하나님의 모든 행위와 그분의 질서를 왜곡하여 아무것도 아닌 것으로 만들려고 합니다.

 

독일어 원문: Dahinter steckt ein heimlicher, aufrührerischer Teufel, der gerne der Obrigkeit die Krone abreißen wollte, damit man sie nachher mit Füßen trete, und der überhaupt alle Werke und Ordnugen Gottes uns verkehren und zunichte machen möchte.

 

mit Füßen treten = 짓밟다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기