마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

돈 많은 남의 여자를 자기 아내로 만들려고 간계를 쓰는 남자라면 갈라서십시오. 물론 이런 일은 거의 드문 경우일 것입니다.(183)

 

돈 많은 남의 여자를 자기 아내로 만들려고 간계를 쓰는 남자가 있을 수 있습니다. 물론 이런 일은 거의 드문 경우일 것입니다.

 

[...]: höchstens könnte der Fall eintreten, daß einer dem andern eine reiche Braut mit Geschick wegschnappte.

 

höchstens könnte der Fall eintreten, daß A

 

= 극단적인 경우에 A와 같은 일이 일어날 수 있다

 

daß einer dem andern eine reiche Braut mit Geschick wegschnappte

 

= 어떤 사람이 간계를 써, 다른 사람의 돈 많은 신부를 낚아챘다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

, 여기까지 바른 참회가 무엇인지 살펴보았습니다. 그러나 이제는 참회하러 올 때 기쁨과 사랑 가운데 달려오십시오. 그러면 우리가 기대했던 것 이상을 누릴 수 있게 될 것입니다.(372)

 

, 여기까지 바른 참회가 무엇인지 살펴보았습니다. 그러나 이제는 참회하러 올 때 기쁨과 사랑 가운데 행할 것입니다. 그러면 사람들이 오되, 우리가 기대했던 것보다 더 많은 사람들이 달려오게 될 것입니다.

 

독일어 원문: Sieh, das wäre recht von der Beichte gelehrt; so könnte man Lust und Liebe dazu machen, daß die Leute herzu kämen und uns mehr nachliefen, als wir gerne hätten.

 

so könnte man Lust und Liebe dazu machen

 

= 그렇게 사람들은 그것을 즐겁고 기쁘게 만들 것이다

 

daß die Leute herzu kämen und uns mehr nachliefen, als wir gerne hätten

 

그래서 사람들은 이곳으로 오되, 우리가 원한 것보다 더 많은 사람들이 우리에게 달려올 것이다

 

문장을 바로잡았다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

당신은 그리스도인입니까? 그렇다면, 말의 강권이나 교황의 명령조차 당신에게는 불필요합니다. 오직 필요한 것은 당신 스스로의 열심입니다. 그리고 자신에게 와서 이런 특권을 나누어 주기를 요청하는 것입니다.(370)

 

당신은 그리스도인입니까? 그렇다면, 말의 강권이나 교황의 명령조차 당신에게는 불필요합니다. 오직 필요한 것은 당신 스스로의 열심입니다. 그리고 내게 와서 이런 특권을 나누어 주기를 요청하는 것입니다.

 

독일어 원문: Bist du nun ein Christ, so bedarfst du an keiner Stelle weder meines Zwangs noch des Papstes Gebot, sondern du wirst dich wohl selber dazu zwingen und mich darum bitten, daß du dessen teilhaftig werden mögest.

 

[du wirst] mich darum bitten, daß du dessen teilhaftig werden mögest

 

= 당신은 이런 특권에 참여하고 싶다고 내게 부탁할 것이다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

이제껏 교황의 설교자들은 이런 식으로 풍성한 연보와 엄청난 보물들을 긁어모았지만, 그런 사실은 입 밖에도 내지 않았습니다. 단지 참회하라고 강요하면서 그저 사람들로 하여금 그들이 얼마나 불결하고 부정한지 보여주는 데로 몰아붙였을 뿐, 그 이상의 목표는 없습니다.(369)

 

이제껏 교황의 설교자들은 이 뛰어난, 풍성한 희사와 엄청난 보물은 입 밖에도 내지 않았습니다. 단지 참회하라고 강요하면서 그저 사람들로 하여금 그들이 얼마나 불결하고 부정한지 보여주는 데로 몰아붙였을 뿐, 그 이상의 목표는 없습니다.

 

독일어 원문: Ebenso haben bisher des Papstes Prediger von diesem vortrefflichen, reichen Almosen und unaussprechlichen Schatz geschwiegen; sie haben nur [die Menschen] in Haufen zur Beichte getrieben, mit keinem weiteren Ziel, als daß man sehe, was für unreine und unflätige Leute wir seien.

 

von diesem vortrefflichen, reichen Almosen und unaussprechlichen Schatz schweigen

 

= 이 뛰어난, 풍성한 희사와 엄청난 보물에 관해 침묵하다

    

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

힐라리우스는 이렇게 가르칩니다. “만일 어떤 사람이 공동체를 해하는 범죄를 행했거나 비그리스도인처럼 행동한 것이 아니라면 성찬에서 제외하지 말아야 한다. 생명의 기회를 놓치지 않게 해야 한다.”(346)

 

힐라리우스는 이렇게 가르칩니다. “만일 어떤 사람이 공동체에서 쫓겨날 범죄를 행했거나 비그리스도인처럼 행동한 것이 아니라면 성찬에서 제외하지 말아야 한다. 생명의 기회를 놓치지 않게 해야 한다.”

 

독일어 원문: So hat auch der Hl. Hilarius gesagt: »Wenn eine Sünde nicht derart ist, daß man jemand mit Recht aus der Gemeinde stoßen und für einen Unchristen halten kann, soll man nicht vom Sakrament wegbleiben«, damit man sich nicht des Lebens beraube.

 

aus der Gemeinde stoßen

 

= 공동체에서 내쫓다

 

문장을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기