마르틴 루터,『대교리문답』, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3쇄).
물론 바르고 견실한 정부가 이 땅에 있다면, 오만한 도둑이 미연에 방지될 수 있을 것입니다. 고대 로마인들은 그런 오만한 자들이 나타나면 그 즉시 참수하여 본보기로 삼았습니다.(155쪽)
→ 물론 바르고 견실한 정부가 이 땅에 있다면, 오만한 자는 미연에 방지될 수 있을 것입니다. 고대 로마인들은 그런 오만한 자들이 나타나면 그 즉시 체포하여 본보기로 삼았습니다.
독일어 원문: Und wahrlich, wenn ein rechtes, ordentliches Regiment im Lande wäre, könnte man einen solchen Mutwillen bald steuern und wehren, wie es einst bei den Römern gewesen ist, wo man einen solchen flugs beim Schopf nahm, daß sich andere eine Warnung daraus nehmen sollten.
• beim Schopf nehmen = erwischen = 붙잡다
• 문장을 바로잡았다.
참고자료 예문:
① Wie gesagt und ich war sonst ein lustiger Bursch, allein die Zeit hat mich beim Schopf genommen und hat mich derb geschüttelt wie der Wind einen alten Baum.
② Als er sie aber beim Schopf nahm, ihr seinen Eisenstab zeigte und sie damit in Grund und Boden zu schlagen drohte, wenn sie es nicht gleich gestehe, da erschrak sie und sagte: »Unter dem Tubben sitzt es.«
③ Seines Bleibens war nun nicht mehr, zumal der jähzornige Koch ihn beim Schopf nahm, auf seinem Kopfe einen Küchenlöffel zerschlug, dann ihn aber als unverbesserlichen Taugenichts an die Luft etwas unsanft beförderte.
④ Im Brief an Willemers Tochter Rosine Städel klingt das am 6. Oktober dann folgendermaßen: Denken Sie, daß, bis gestern, ich hoffen konnte, Sie jeden Tag zu sehen, und nun nimmt michs beim Schopf und führt mich, über Würzburg, nach Hause.