Dreschflegel = 도리깨

 

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

두 사람의 동반 여행은 언젠가 뜻밖의 방식으로 중단되고 말았다. 어느 날 그들은 어느 마을 가까이에 들어서게 되었는데, 그때 한 무리의 농부들이 [곤봉]과 몽둥이와 도리깨 따위로 무장을 하고서 그들을 맞았다.(305, 문장교정 인용)

 

독일어 원문: Ihre Fahrt wurde einst auf unerwartete Weise unterbrochen. Eines Tages kamen sie in die Nähe eines Dorfes, da empfing sie ein Häufchen Bauern, mit Knütteln, Stangen und Dreschflegeln bewaffnet, [...]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

• Jagdmesser = 사냥용 칼

 

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

[...] 한스, 자네 사냥용 칼을 넘겨줄 수 없겠나? 나한테는 작은 것밖에 없거든. 늑대라도 다가오면 그래도 손에 뭔가 든든한 것을 잡고 있어야 하지 않을까 해서(203; 201, 297쪽도 볼 것)

 

독일어 원문: »[...] Du, Hans, könntest du mir nicht dein Jagdmesser abtreten? Ich habe bloß ein kleines. Wenn die Wölfe kommen, und so es wäre schon besser, wenn ich was Rechtes in der Hand hätte.«


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

Rubinglas = 홍옥색 물잔

 

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

마리는 그를 데리고 앞장섰다. 그는 못 이기는 시늉을 했다. 그녀의 부모 집 방에는 그가 그린 그림이 아직 그대로 걸려 있었고, 그가 선물했던 홍옥색 물잔이 벽난로 선반에 그대로 놓여 있었다.(362; 297쪽도 볼 것)

 

독일어 원문: Marie nahm ihn mit, er wehrte sich nur schwach. Bei ihren Eltern in der Stube, wo sein Bild noch hing und sein rotes Rubinglas überm Kamin auf dem Bord stand, [...]

 

 

 

다음 사이트 그림도 참고할 것:

 

https://skd-online-collection.skd.museum/Details/Index/117393

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기

Truhe =

 

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

   

그런데 아침 식사를 마치고 집주인은 그를 어느 방으로 데려갔다. 그 방은 집주인이 특별한 목적으로 만든 것이었다. 노인은 젊은이에게 자기가 학문과 책을 좋아한다고 겸손하게 말하면서 그가 수집한 글들로 가득 찬 작은 궤를 보여주었고, 또 자기가 사용하기 위해 주문 제작된 필기대, 그리고 아껴 보관해 둔 근사한 종이와 양피지를 보여주었다.(164)

 

독일어 원문: Da nahm ihn nach dem Morgenessen der Ritter beiseite und führte ihn in eine Kammer, die er sich für besondere Zwecke eingerichtet hatte. Bescheiden sprach der alte Mann zu dem Jüngling von seiner Liebhaberei für Gelehrsamkeit und Bücher, zeigte ihm eine kleine Truhe voll Schriften, die er gesammelt, zeigte ihm ein Schreibepult, das er sich hatte bauen lassen, und einen Vorrat von schönstem Papier und Pergament.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기

Sauerklee = 애기괭이밥

 

헤르만 헤세,나르치스와 골드문트(세계문학전집 66), 임홍배 옮김, 민음사, 2017(45).

 

그러는 사이에 안젤름 신부는 기절한 골드문트를 침대에 뉘어놓고 그의 곁을 떠나지 않았다. [...] 그는 이 친구가 뭔가 먹어선 안 될 것을 먹은 게 틀림없다고 생각했다. 애기괭이밥을 한 움큼 뜯어먹었거나 어떻든 뭔가 엉뚱한 것을 먹었다는 것을 알 수 있었다.(83)

 

독일어 원문: Inzwischen hatte Pater Anselm den Ohnmächtigen auf ein Bett legen lassen und saß bei ihm. [...] Gewiß, dachte er, hatte der Bursche irgend etwas Unmögliches gegessen, einen Haufen Sauerklee oder sonst etwas Dummes, man kannte das ja.

 

 

다음 사이트 그림도 참고할 것:

 

http://blog.naver.com/handemin?Redirect=Log&logNo=220536543868


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기