마르틴 루터,대교리문답, 최주훈 옮김, 복 있는 사람, 2017(초판 3).

 

그 이면에는 비열하고 선동적인 악마가 숨겨져 있습니다. 악마는 공적 권위자의 면류관을 가로채서 그 자리를 차지하려고 합니다. 그리하여 하나님의 모든 행위와 그분의 질서를 왜곡하여 아무것도 아닌 것으로 만들려고 합니다.(314)

 

그 이면에는 비열하고 선동적인 악마가 숨겨져 있습니다. 악마는 공적 권위자의 면류관을 가로채서 그 후에 그것을 발로 짓밟으려고 합니다. 그리하여 하나님의 모든 행위와 그분의 질서를 왜곡하여 아무것도 아닌 것으로 만들려고 합니다.

 

독일어 원문: Dahinter steckt ein heimlicher, aufrührerischer Teufel, der gerne der Obrigkeit die Krone abreißen wollte, damit man sie nachher mit Füßen trete, und der überhaupt alle Werke und Ordnugen Gottes uns verkehren und zunichte machen möchte.

 

mit Füßen treten = 짓밟다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

(2) 교황과 성직자는 세금과 세속의 권위를 존중할 의무가 면제된다. “우리는 이에 덧붙여 말한다. 그리스도인을 위한 교회의 사람들은 다름 아닌 그들을 섬기는 종이다.”(569-570)

 

(2) 교황과 성직자는 세금과 세속의 권위를 존중할 의무가 면제되어서는 안 된다. 우리는 이에 덧붙여 말한다. 그리스도인을 위한 교회의 사람들은 다름 아닌 그들을 섬기는 종이다.

 

독일어 원문: 2. Der Papst und der Klerus sollen nicht frei von Steuern und der Pflicht zur Beachtung der weltlichen Autorität sein, und „hierzu sagen wir, dass die Männer der Kirche für die christlichen Leute nicht mehr und nicht weniger sind als Knechte und Diener“.

 

nicht frei von A sein sollen

 

= A가 면제되어서는 안 된다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

미하엘 벨커 외,종교개혁, 유럽의 역사를 바꾸다, 김재진 외 옮김, 대한기독교서회, 2017(10).

 

16세기 초의 자유 도시’(Freie Stadt) 보름스에는 약 7,000명의 주민이 살고 있었다. 자유 도시였기에 중세 후기에 보름스 주교에 대항하여 싸울 수 있었고, 일찍부터 종교개혁에 가담하는 것이 가능했다. 대다수 주민은 길드 조합원이었으며, 500명은 성직자요, 250명은 유대인이었다.(618)

 

16세기 초의 자유 도시’(Freie Stadt) 보름스에는 약 7,000명의 주민이 살고 있었다. 자유 도시라는 지위는 중세 후기 보름스 주교를 상대로 싸워서 쟁취했었고, 이 때문에 일찍부터 종교개혁에 가담하는 것이 가능했다. 대다수 주민은 길드 조합원이었으며, 500명은 성직자요, 250명은 유대인이었다.

 

독일어 원문: Zu Beginn des 16. Jahrhunderts hatte die „Freie Stadt‟ Worms etwa 7000 Einwohner. Der Status der „Freien Stadt‟ war gegen den Wormser Bischof im Spätmittelalter erkämpft worden und begünstigte die frühe Hinwendung zur Reformation. Der größte Teil der Einwohner gehörte zu den Zünften, rund 500 gehörte zum Klerus, etwa 250 waren Juden.

 

erkämpfen = 쟁취하다, 획득하다

 

der Status der „Freien Stadt‟ war gegen den Wormser Bischof im Spätmittelalter erkämpft worden

 

= 자유 도시라는 지위는 중세 후기 보름스 주교를 상대로 싸워서 쟁취되었다

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

토마스 카우프만,종교개혁의 역사, 황정욱 옮김, , 2017(10).

 

한편으로 국제성과 지역성, 유럽을 포괄하는 이해와 방법, 학위 수여, 수강생, 규정의 폭, 다른 한편으로 특정 영토나 특정 도시에 근거를 둔 것, 특정 왕조나 행정관에 대한 충성 등이 똑같이 제국 내 대학들의 구조와 정신을 결정했다.(95-96)

 

국제성과 지역성, 한편에선 유럽을 포괄하는 이해·방법·학위 수여·수강생·규정, 그리고 다른 한편에선 특정 영토나 특정 도시에 근거를 둔 것, 특정 왕조나 시의회에 대한 성이 똑같이 제국 내 대학들의 구조와 정신을 결정했다.

 

독일어 원문: Internationalität und Provinzialität, europäische Weite der Interssen, Methoden, Graduierungen, Besucherschaften und Ordungen einerseits, die Verwurzelung in einem bestimmten Territorium oder in einer bestimmten Stadt, die Loyalität gegenüber einer einzelnen Dynastie oder einem bestimmten Magistrat andererseits bestimmten Struktur und Mentalität der Universitäten im Reich gleichermaßen.

 

문장 구조:

 

A und B, a einerseits, b andererseits bestimmten

 

= AB, 즉 한편에선 a가, 그리고 다른 한편에선 b가 결정했다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기

테오도어 슈토름,임멘호수 외, 김형국 옮김, 인터북스, 2018(1).

 

그곳에는 외롭게 피어 있는 숲꽃들 사이에서 파란 충매화들이 바람에 나부끼고 있었다.(19)

 

그곳에는 외롭게 피어 있는 숲꽃들 사이에서 파란 나비들이 날개를 펄럭이고 있었다.

 

독일어 원문: [...], wo blaue Falter zwischen den einsamen Waldblumen flatterten.

 

Falter = 나비

 

충매화(蟲媒花) = Falterblume


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기