정치 보복

 

테레자.

 

잡지사 사진기자. 프라하 교외 호텔 바텐더.

 

해고. 취직.

 

그나마 친구들 덕분에 이 자리를 얻었다. 친구들 역시 그녀가 이 피난처를 찾은 것과 거의 같은 시기에 일자리를 잃었던 사람들이다. 경리과에는 한때 신학 교수였던 사람이 있었고, 프런트에는 왕년에 대사였던 사람이 있었다.”(228)

 

그나마 친구들 덕분에 이 자리를 얻었다. 친구들 역시 그녀가 일자리를 잃은 것과 거의 같은 시기에 이 피난처를 찾았던 사람들이다. 경리과에는 한때 신학 교수였던 사람이 있었고, 프런트에는 왕년에 대사였던 사람이 있었다.”

 

프랑스어 원문: Elle avait obtenu cette place grâce à des amis : des gens qui avaient perdu leur travail à peu près au même moment qu'elle y avaient aussi trouvé refuge.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

그리움의 부재

 

새끼 돼지 메피스토.

 

시골 조합장의 애완견’. 마을의 유명인사’.

 

응급환자 젊은 남자를 치료하던 토마시. 조합장 곁에 메피스토가 없는 게 궁금하다.

 

“<메피스토는 어디 있어요?> 하고 토마시가 말했다. <못 본지가 적어도…… (잠시 생각하는 것처럼 보이더니) 한 시간이 되었네!>

<나하고 놀면 심심한가 봐.> 하고 조합장이 말했다.”(503, 문장부호 수정보완인용)

 

“<메피스토는 어디 있어요?> 하고 토마시가 말했다. <못 본지가 적어도…… (잠시 생각하는 것처럼 보이더니) 한 시간이 되었네!>

<녀석은 날 보고 싶어 할게요.> 하고 조합장이 말했다.

 

프랑스어 원문: Il s’ennuie de moi, dit le président.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

방의 모습

 

프라하 교외, 노동자 거주지.

 

테레자는 기술자의 집을 찾아간다.

 

방은 하나밖에 없었지만 2미터쯤 되는 커튼으로 나뉘어 한쪽은 현관 같은 느낌을 주었다. 거기에는 식탁과 작은 냉장고가 있었다. 식탁 위에 전기 조리기가 하나 있었다. 그녀는 안쪽으로 들어갔고 [...].”(250, 부분삭제 인용)

 

방은 하나밖에 없었지만 문에서 2미터쯤 되는 곳에 처진 커튼으로 나뉘어 한쪽은 현관 같은 느낌을 주었다. 거기에는 전기 조리기가 놓인 식탁과 작은 냉장고가 있었다. 그녀는 안쪽으로 들어갔고 [...].”

 

프랑스어 원문: Tout le logement se composait d’une seule pièce coupée par un rideau à deux mètres de la porte pour donner l’illusion d’une entrée ; là, il y avait une table avec un réchaud, et un petit réfrigérateur.    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

산 채로 땅에 묻힌 까마귀

 

얼음이 언 추운 날 아침. 테레자는 카레닌과 아침 빵을 사오는 길.

 

"그녀는 손바닥만 한 밭과 정원이 딸린 집들 사이로 조성해 놓은 커다란 공터를 따라 걸어왔다. 카레닌이 문득 걸음을 멈추더니 한쪽을 뚫어져라 바라보았다. [...] 그녀는 카레닌이 잡아끄는 대로 따라가 보았다. 그녀는 황량한 공터의 얼어붙은 진흙땅 위에서 부리가 긴 까마귀의 작은 머리를 발견했다."(260)

 

"그녀는 주택단지를 따라 걸어왔고, 거기 집들 사이의 넓은 공터에는 손바닥만 한 밭과 작은 정원이 조성되어 있었다. 카레닌이 문득 걸음을 멈추더니 한쪽을 뚫어져라 바라보았다. [...] 그녀는 카레닌이 잡아끄는 대로 따라가 보았다. 그녀는 아무것도 심어져 있지 않은 화단의 얼어붙은 진흙땅 위에서 부리가 긴 까마귀의 작은 머리를 발견했다."

 

프랑스어 원문: Elle longeait un lotissement où l’on avait aménagé sur de grandes parcelles entre les maisons de minuscules champs cultivés et de petits jardins. [...] au-dessus de l’argile gelée d’une plate-bande déserte [...]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

우연이 완성되는 공간

 

노란 벤치.

 

거기 앉아 토마시는 테레자를 기다린다.

 

거기 앉은 토마시가 숙명 지워진남자임을, 테레자는 알아본다.

 

우연이 완성되는 공간은 공원’.

 

건너편, 더럽고 조그만 마을 한가운데에 그녀에겐 언제나 아름다움의 작은 섬이었던 쓸쓸하고 한적한 광장이 있었다. 포플러나무 네 그루, 잔디밭 벤치, 수양버들, 개나리가 있었다.”(90)

 

건너편, 더럽고 조그만 도시 한가운데에 그녀에겐 언제나 아름다움의 작은 섬이었던 쓸쓸하고 한적한 공원이 있었다. 거기에는 포플러나무 네 그루 심긴 잔디밭, 벤치들, 수양버들, 개나리가 있었다.”

 

프랑스어 원문: En face, au milieu de la petite ville sale, il y avait un square morne et clairsemé qui avait toujours été pour elle un îlot de beauté : une pelouse avec quatre peupliers, des bancs, un saule pleureur et des forsythias.

 

square = ‘광장이 아니라 공원’.

 

집을 뛰쳐나와 운명을 바꿀 용기를 테레자에게 주었던 것은 마지막 순간 그가 그녀에게 내밀었던 이 명함보다는 우연(, 베토벤, 6이라는 숫자, 광장의 노란 벤치)의 부름이었다.”(91)

 

집을 뛰쳐나와 운명을 바꿀 용기를 테레자에게 주었던 것은 마지막 순간 그가 그녀에게 내밀었던 이 명함보다는 우연(, 베토벤, 6이라는 숫자, 공원의 노란 벤치)의 부름이었다.”

 

이 대목도 공원’.

 

그는 그녀의 팔을 잡고 몇 년 전 두 사람이 종종 산책하던 광장으로 그녀를 데리고 갔다. 광장에는 파란색, 노란색, 빨간색 벤치가 있었다.”(238)

 

그는 그녀의 팔을 잡고 몇 년 전 두 사람이 종종 산책하던 공원으로 그녀를 데리고 갔다. 공원에는 파란색, 노란색, 빨간색 벤치가 있었다.”


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기