고릴라 비룡소의 그림동화 50
앤서니 브라운 글 그림, 장은수 옮김 / 비룡소 / 1998년 10월
평점 :
장바구니담기


  이제 앤서니 브라운은 너무나 친근한 이름이 되었다. 그리고 그 이름을 발음하면 고릴라가 떠오른다. 맨처음 그의 고릴라를 만난 것은 바로 이 책이었다.  

  무뚝뚝한 아빠, 언제나 '지금은 바빠, 나중에 ...'라고 말하는 아빠의 모습은 삶에 지친 현대를 사는 우리들 아빠의 모습이다. 그리고 혼자 시간을 보내는 한나. 한나의 마음은 그녀가 주저앉은 방의 벽지를 통해서 표현된다. 나비와 꽃이 가득하던 벽지는 한나를 향한 TV가 비추는 부분만을 제외하고는 모두 암울한 박쥐와 늑대 등의 이미지로 변한다.  

  그러나 아무리 바쁜 아빠도 한나의 생일선물은 기억하고 있었다. 한나의 침대에 놓인 작은 고릴라인형이 아빠의 마음을 대변하고 있다. 그러나 한나는 자신이 원했던 것은 '진짜' 고릴라였다는 것을 알지 못한 아빠가 서운해 다른 인형들이 있는 구석에 고릴라를 던지고 만다.  

  그런데 그날밤 놀랄 일이 벌어진다.  한밤중에 고릴라가 찾아온 것이다. 점잖게 외투를 입고 동물원에 가자고 청하는 고릴라. 한나를 팔에 안은 채 나무를 휙휙 매달려 지나고, 한밤중 동물원의 담장을 훌쩍 뛰어 넘어 단숨에 유인원관 앞에 데려다준다.

 고릴라, 오랑우탄, 침팬지. 인간처럼 호소하는 눈빛을 가졌으나 무척 슬퍼보이는 창살 안의 그들. 그리고 영화를 보는 고릴라와 한나. 다정하게 저녁을 먹는 고릴라와 한나. 그리고 고릴라의 듬직한 어깨에 무동을 타고 돌아오는 한나. 마지막으로 낭만적이게도 잔디밭에서 춤을 추는 고릴라와 한나. 

  행복한 꿈에서 깨어나 아빠에게 달려간 한나에게  오늘 아빠는 다른 날과 달라보인다. 아빠의 뒷주머니에 살짝 나와있는 바나나가  그 증거이다. '동물원에 갈까?' 하고 아빠가 말을 한다. 마치 꿈 속의 고릴라처럼.  아빠와 한나, 그리고 고릴라인형, 셋이서 손을 잡고 행복한 나들이에 나서는 뒷모습이 책의 마지막을 장식한다.

 섬세한 그림, 그리고 곳곳에 숨겨진 작은 상징들, 빛과 그림자로 표현되는 수많은 숨은 이야기가 있는 진정한 그림책이다. 단순히 내용을 이해하기 쉽게 하기위한 방편으로써의 그림이 아닌 글이 다하지 못한 또다른 숨은 이야기들이 있는 그림책을 느낄 수 있다. 

  특히 고릴라나 오랑우탄, 침팬지가 가진 순수한 눈. 이제는 삶에 찌든 인간에게서 찾기 힘든 눈들이 감동을 준다. 그러나 그것은 바로 아빠의 눈이기도 하다. 아무리 삶에 찌들어도 자식에 대한 사랑이 아빠의 눈에 스밀 때 바로 그런 눈이 될 것이다. 

 푹신푹신한 고릴라의 이미지가 느끼게 해주는 아빠의 사랑을 아이들에게 전할 수 있는 책이다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
50명의 위인이 알려주는 국어낱말 100 - 초등 교과서 필수 낱말 학습서
오승현 지음, 정재환 그림 / 라이카미(부즈펌) / 2008년 10월
평점 :
절판


  제목에 학습적 요소를 숨기는 다른 학습서들과 다르게 이 책은 너무 목적을 분명하게 드러냈다 싶었다. 아이들이 속아주면서 자주 반복해서 읽게 하는 것이 이런 학습서들의 목적이 아니던가! 하지만 일단 책을 펼치면 글자가 크고 그림이 선명한 것이 은근 마음을 끈다. 책을 넘겨보고 싶은 마음이 솔깃하게 드는 것이 다행이다 싶다.

  이 책은 위인전과 맞춤법 사전의 합일체다. 제목처럼 50인의 위인들의 일화가 있다. 각 위인의 일화마다 2가지 단어를 내용 속에 넣어서 알 수 있게 했다. 이렇게만 들으면 이 책이 역시 재미없게 느껴질 것이다. 50개의 짧은 이야기들과 단어들, 같은 형식이 반복되면서 곧 지루해질 것 처럼 느껴진다. 하지만 일단 읽기 시작하면 재미있다. 작가가 7년간 논술토론교사로 일해온 저력이 아마 그 속에 있는 때문이 아닌가 싶다.
 
  내용의 구성은 총 다섯장이다. 1.발음이 비슷하지만 뜻이 다른 낱말, 2.모양이 비슷하지만 뜻이 다른 낱말, 3.뜻이 비슷하지만 다른 낱말, 4.표기를 잘 구별해서 써야 할 낱말, 5.그 밖의 틀리기 쉬운 낱말 이다. 체계적이면서 깔끔한 구성이다.

  우선 위인의 이야기를 읽어나간다. 읽다보면 초록 색상의 글자를 만나게 된다. 그 글자들을 조금 염두해두면서 읽어가면 자동으로 낱말의 쓰임에 대한 비교 체험이 된다. 위인전 두 페이지를 읽고 책장을 넘기면 '어떻게 다를까요?' '어떻게 쓰일까요?' '비슷한 표현에는 무엇이 있을까요?' 등의 내용이 학습페이지가 나온다.

  여기서 이 책의 또하나의 특징을 보게 된다. 위인이야기 부분과 달리 깜찍하고 코믹한 카툰을 삽입한 것이다. 참신하고 위트가 번뜩이는 카툰이 두 단어의 쓰임에 대한 비교 설명을 해준다. 그림도 재미있고 코믹한 상황재현이 되어서 보다 보면 쿡쿡 웃게 된다. 나는 이 책에서 가장 잘 구성한 부분이 바로 이 부분이라고 말하고 싶다. '교과서엔 이렇게 나와요'부분 다음에 '다시 확인해봐요'가 있어서 잘 익혔는지 실전확인이 가능하다.

  이 책을 읽으면서 내가 항상 혼동하던 '로서'와 '로써'의 용례를 세종대왕이야기 속에서 알고나니 확실해졌다. 우리말이기에 주변을 통해서 배우고, 혹은 스스로 유추해서 사용하고 하면서 별다른 생각없이 계속 쓰임을 혼동하고 쓰는 단어들이 많다는 것도 느낄 수 있었다.

  아이의 손길, 눈길이 자주 가는 곳에 두면 이야기 속에서 쓰임을 확실히 익히면서 낱말을 배우는 효과가 있겠다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
난 가끔 엄마 아빠를 버리고 싶어 미래아이문고 7
발레리 다이르 지음, 김이정 옮김, 이혜진 그림 / 미래아이(미래M&B,미래엠앤비) / 2008년 11월
평점 :
품절


  철이 들어가는 한 소녀가 있다. 아주 어린 시절 무조건 의지하던 엄마, 아빠가 가끔 자신을 부끄럽게 만드는 경우가 생기기 시작했다. 고속도로에서 무식하게 추월을 일삼기도 하고, 그러다가 다른 운전자와 싸우기도 한다.
  엄마와 아빠는 아직 어린애인 줄 알고 자신 앞에서 예전처럼 행동하는데, 철이 들고 보니 엄마 아빠가 하는 행동이 유치하기 짝이 없고, 두 사람의 사랑표현도 무지 가증스러운 오버액션으로 보인다. 그리고 더 깊이 관찰하고 생각해보다가 두 사람이 사실은 자신을 귀찮아한다는 사실을 눈치채고 말았다. 그래서 소녀는 고의적으로 고속도로 휴게소에서 부모님의 차를 놓친다. 즉 부모님이 버리기 전에 자신이 부모님을 버리기로 한 것이다.
  소녀는 덩치가 너무 커져서 휴가가는 길에 버려진 개와 친구가 되어 휴게소에서 생활하기 시작한다. 개와는 서로 처지가 비슷해서인지 말이 척척 통한다. 눈빛 한번이면 마음도 금방  통한다. 다행히 음식을 주는 아줌마도 있고, 그 아줌마가 옷을 세탁해주기도 한다. 이상한 아저씨들이 접근하기도 하지만 현명하게 대처하고 또 개가 옆에 있어서 안전하다.
  7월 25일 엄마, 아빠와 함께 차를 타고 집을 떠났던 그날부터 8월 25일까지 일기가 이어진다. 그 일기 속에서 엄마, 아빠는 딸을 방치한 죄로 경찰관 앞에 불려가서 애써 자신들을 변호한다. 사실은 그 일기장이 처음 출발대목을 빼고는 모두 소녀의 상상이다. 해변에 도착해서 휴가내내 바다에 들어간 적도 없이 나날이 마음가는 데로 써본 상상들. 심지어 엄마, 아빠가 살해되는 상상까지도 들어있다.
  다행인 것은 이 상상일기를 통해 소녀는 엄마, 아빠의 마음을 이해하게 되고, 그 소중함을 깨닫는다는 것이다. 그리고 자신도 언젠가는 엄마와 아빠같은 부모가 되리라는 예감을 한다. 

     8월 25일 토요일
     모든 것이 다 거짓말이다.

   단어가 적절하지 않았다. 노트 속 이야기가 진짜인지 거짓말인지는 중요한 문제가 아니었다. 릴리는 몇 가지 기억들에 모양을 변형시키는 돋보기를 대고 이리저리 살펴보았고, 알 수 없는 슬픔을 느끼며 마음껏 상상의 나래를 펼쳐 본 것이다.
                              (... 중략...)
   순간 릴리는 언젠가 자기도 엄마와 아빠의 나이가 되면, 아마도 부모의 삶을 살 것이고, 같거나 거의 비슷한 세상을 물려받고 그들을 이해하게 될 거라는 걸 깨달았다. (p.150-151)

  다행인 것은 이 상상일기를 통해 소녀는 엄마, 아빠의 마음을 이해하게 되고, 그 소중함을 깨닫는다는 것이다. 그리고 자신도 언젠가는 엄마와 아빠같은 부모가 되리라는 예감을 한다. 
세상이 달리 보이기 시작하는 나이, 사춘기. 때로 세상을 다 알아버린 듯 느껴져서 위험한 상상도 하는 나이. 이 책에서는 모두가 사춘기에 한번쯤 상상했을 가족으로부터의 해방과 일탈에 대한 제멋대로의 상상을 맘껏 펼친다. 하고 싶은 대로 맘껏 써보고보니 사실 좋은 모습이 아니라는 것을 또 금방 느낄 수 있다.
  제목을 보고 '뜨악'했던 마음은 책을 읽으면서는 곧 이 책의 주인공 릴리에 대한 무한한 공감으로 바뀐다. 왜냐고? 우리 아이들이 잠시 잊고 있는 것. 사실 부모들도 그 시기를 다 거쳐서 자란 사람들이니까!!! ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
천하무적 해적 1 - 팔코호의 해적 노트, 해적시리즈
세바스티아노 루이즈 미뇨네 지음, 김은정 옮김, 김방실 그림 / 좋은책어린이 / 2008년 10월
평점 :
절판


  의적이라는 말이 있다. 의로울 의자와 도둑 적자라는 어울리지 않을 것 같은 두 글자가 조합된 말이다. 그런데 이 의적이라는 말을 우린 참 좋아한다. 홍길동도, 일지매도, 임꺽정도 의적이었다. 이 우리고 또 우린 소재가 다시 드라마로 제작될 때마다 그런 대로 흥행에 성공했었다. 그것은 아마도 차마 하지 못하는 우리를 대신해서 행동해주는 것에 대한 통쾌함을 느끼기도 하거니와 그들의 운명적 삶에 대한 측은지심이 발현하기도 했으리라.
  여기 또다른 분위기의 의적 한 명이 우리의 마음을 끈다. 그의 이름은 몽가르드. 하는 일은 해적질! 그런데 해적질이 썩 유쾌하지 않은 이.

“아직도 우리가 무슨 짓을 한 건지 모르겠니? 우리가 무엇이 되었는지 모르겠어?”
티미는 어리둥절해서는 몽가르드를 쳐다보았다.
“왜 그래요. 선장님? 뭐가 됐는데요?”
티미가 천진난만하게 묻자, 몽가르드는 소년을 바라보며 하얗게 질린 채 대답했다.
“해적이 되어 버린 거야.”(p.68)

  이발사로 무임승선하던 처지에서 졸지에 해적선을 얻게 되고 더군다나 선장이 되어 버린 이 주인공은 그래서 독자가 보기에 밉지가 않다. 오히려 그가 겪어야 할 상황이 코믹하게 느껴질 정도이다. 그를 따르겠다고 맹세한 100여명의 사나이들도 그렇다. 정체를 알 수 없는 검객들과 사무라이, 아줌마처럼 잔소리하며 배를 치우는 갑판장 등 각양각색 인물들의 조합이다. 나름대로 사연이 많을 것 같아서 한사람 한사람이 모두 호기심을 자극하는 이 사나이들 역시 해적이 되기엔 너무 착해빠졌다.
  ‘배가 나타났다!’ 소리와 함께 시작되는 그들의 격투와 모험이 앞으로 더욱 재미날 것은분명하다. 험악한 두 검객을 사부로 모시고 검술을 닦으며 스스로의 능력을 키워가고 있는 몽가르드 선장도 더 멋진 활약을 보여줄 것을 의심할 여지가 없겠다. 다음 편이 기다려진다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
발라아빌루 - 어부 나망이 사막 소녀 랄라에게 들려주는 이야기
J.M.G. 르 클레지오 지음, 김화영 옮김, 조르주 르무안 그림 / 문학동네 / 2008년 11월
평점 :
장바구니담기


  발음하면 부드러운 휘파람소리가 날 것 같은 이 책의 제목은 작가가 만들어낸 밤꾀꼬리새의 이름이며 어부 나망의 배의 이름이기도 하다. 그 새는 사랑하는 이를 구하기 위해 기꺼이 새로 변신한 아름다운 청년의 또다른 이름이다.

  발라아빌루,  무슨 특별한 뜻이 담긴 말은 아닙니다. 'ㅂ'소리가 두 번, 'ㄹ'소리가 두 번 '아'소리가 두 번 되풀이되는 이 이름을 소리내어 보면 그 소리가 벌써 노래 같지 않습니까?
                              -옮긴이의 말 중에서

  나망의 배는 오늘 수리를 위해 바닷가 모래톱에 엎드려 있다. 어부 나망은 주문처럼 그 배의 이름을 반복해서 발음하며 옛이야기를 기억해내기 시작한다.

'아주 오랜 옛날 옛적이었지. 나도 우리 아버지도, 심지어 우리 할아버지도 살아 본 적이 없는 옛날 옛적의 일이란다. 하지만 그 옛날에 무슨 일이 일어났는지는 모두들 잘 알고 있어.'

  이렇게 시작하는 나망의 이야기 속에서 아름다운 공주가 살아나고, 그 공주를 사랑한 젊은이가 생생하게 살아난다. 독자는 어느새 나망도 랄라도 잊고 공주와 청년이 살았을 먼 왕국으로 또다른 이야기 속으로 떠난다. 모래바람이는 언덕이 단숨에 머나먼 동방의 어느나라의 공주가 묶여있는 숲으로 변한다. 옛날이야기에서는 언제나 그렇듯이 어느 왕이 있고, 딱 하나뿐이어서 더욱 아름답고 더욱 소중한 공주가 있다. 그리고 더욱 안타깝게도 공주는 숲의 동물들에게 재물로 바쳐져야하는 운명에 희생될 위기에 처한다. 안타깝고 아름다운 만큼이나 더욱 가슴졸이게 하는 해결사가 나타난다. '발라아빌루' 사랑을 위해 자신을 희생시키는 슬프고도 아름다운 노래의 주인이다. 

  우리도 어렸을 적에 할머니, 할아버지로부터 옛이야기를 들었었다. 아이들이 아이들처럼 놀 수 있는 시간이 있었고, 그래서 할머니, 할아버지의 이야기는 놀이의 한 부분이며 교육의 한 부분이었다. 그 잊혀진 풍경이 이 책 속에서 재현된다. 어부 나망은 부지런히 배를 수리하며 옛이야기를 풀어낸다. 그의 손으로 그가 오랜 세월 익혔을 삶의 지식을 말해주고, 그의 입으로는 먼 옛날 부터 내려온 아름다운 전설이 다음 세대에게 전달되고 있다.


  르 클레지오의 다른 작품, '사막'에 나오는 '랄라'를 주인공으로 해서, 또 한편의 이야기가 만들어졌다. 오래전 '사막'을 읽으면서 느꼈던 사막의 모래바람이 다시 느껴졌다. 이 책을 읽으며 모르고 있었던 랄라의 행복한 시절이야기 한 토막을 전해듣는 듯해서 행복했다. 랄라가 도시의 바람 속을 헤매일 때 얼마나 안타까웠던가!

  이 작품은 이야기가 아니라 한편의 시처럼 느껴진다. 모래언덕의 웅크린 곳에 연기를 피우고, 그 불을 중심으로 이야기가 피어난다. 작품의 시작부분에서 꽤 많은 페이지가 강렬하고도 아름다우며 시적인 불의 이미지에 할당되고 있다.  

  김화영선생님의 번역이라서 더욱 믿을 수 있는 아름답고 시적인 언어들을 만날 수 있다.

 '해질녘은 낮과 밤이 바뀌려고 하는 시간입니다. 휴식과 상상과 꿈의 시간이 다가옵니다. (...) 모든 복잡한 것들이 다 지워지고 오직 물, 불, 공기, 땅, 이렇게 세상을 이루는 가장 중요한 네가지 요소들만 남아 있습니다.'
                               -옮긴이의 말 중에서

  저자의 글만큼이나 아름답고, 작품 속의 상징을 읽어내 우리에게 알려주는 김화영선생님의 옮긴이의 글도 좋다.

  작품의 이미지를 잘 표현해낸 섬세한 일러스트도 멋지다. 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo