정재승의 책으로 읽는 과학

<에덴의 용> 칼 세이건 지음, 사이언스북스 펴냄

1978년 퓰리처상 논픽션 부문 수상작인 칼 세이건의 <에덴의 용>에 대한 얘기는 많이 들었지만, 그간 실제로 읽어볼 기회는 없었다. 1990년대 초에 한글로 출간된 적이 있었다고 하나 번역본을 구할 길이 없었고, 또 30년 전에 쓴 뇌과학 책이라고 하니 미덥지 못하게 느낀 것도 사실이었다.

몇 주 전 해외 출장을 위해 ‘지상 10킬로미터 상공에서 13시간을 버티게 만들어 줄 책’을 책장에서 찾다가, 몇 달 전 재출간된 <에덴의 용>을 짚게 됐다. 비행기에 탑승하자마자 펼쳐든 책은 네 시간 만에 마지막 장에 이르렀다.

이 책은 시작이 매우 흥미롭다. 150억년에 이르는 우주의 역사를 1년으로 압축한다면, 9월14일에 지구가 탄생했고, 9월25일에 생명이 탄생했으며, 인간은 12월31일 오후 10시30분 즈음에 등장했다는 것이다. 다시 말해 이 세계는 어마어마하게 늙었고 인류는 너무나도 어리다는 것이다. 칼 세이건의 우주력 계산은 지난 30년간 과학자들 사이에서 많이 인용되던 것인데, 처음으로 원전을 읽은 셈이다.

이 책이 나오던 무렵에는 뇌영상기법이 제대로 발전하지 못해서 뇌를 제대로 들여다보지도 못했고, 아직 학습과 기억의 정보처리 과정이나, 감정과 욕구의 생물학적 원리, 의식의 기원 등에 대해서도 거의 아는 바가 없었다. 그러나 그가 이 책에서 하고 있는 주장, 그러니까 ‘인간의 뇌와 마음은 빅뱅 이래 시작된 장대한 물질 진화의 산물이며 뇌와 마음이 단일한 원리에 지배되는 것이 아니라 진화적인 유래를 가진 다양한 충동과 논리들이 서로 충돌하여 만들어낸 복합적인 과정’이라는 그의 말은 지금도 유효한 것 같다.

그가 인용하는 폴 매클린의 뇌 삼위일체설은 논리적 비약이 심해 요즘은 별로 사용하지 않는 이론이다. 인간의 뇌를 포유류의 뇌, 파충류의 뇌 식으로 분류하기엔 무리가 있다. 알고보니 뇌는 그렇게 단순하지 않으며, 하나의 기능도 여러 뇌가 복합적으로 작용하게 된다는 것을 현대 신경과학자들은 알게 되었다.

그러나 진화생물학의 관점에서 인간이 자신의 생존을 위해 필연적으로 뇌를 발달시켰다는 주장은 구체적인 사례에서는 이견이 있을 수 있으나, 전반적으로는 지금도 동의하는 내용이다. 특히 내가 재미있게 읽은 부분은 약육강식의 생존경쟁에서 위험할 수도 있는 수면은 칼 세이건이 어떻게 설명할까 하는 대목이었다. 포식자가 수면을 취하는 틈을 타서 인간도 수면시간을 늘리면서 지능을 발전시키고 생존에 유리한 방식으로 잠을 활용했다는 그의 주장은 재미있게 들린다.

그러나 이 책을 읽는 재미는 뭐니뭐니해도 그의 아름다운 문장과 책의 구조에 있다 (번역가가 매우 뛰어나서인가?). 이 책을 읽노라면 누구나 인류 최고의 지성이 들려주는 유려한 ‘인간 등정의 발자취’에 빠지게 될 것이다.

정재승/카이스트 바이오시스템학과 교수

 


댓글(5) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
야클 2006-10-23 00:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이번에 주문했어요. 천천히 조금씩 읽어볼게요. 원문 보다 더 나을 님의 번역이 기대됩니다. ^^

이네파벨 2006-10-23 09:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
언제나 따뜻한 야클님의 배려 감사드립니다...

이 서평은 제가 무척 좋아하는 책들의 저자이신 정재승님이 쓰신 것이고 (예전에 정재승님께서 제가 번역한 다른 책 <꿈>에 대해서도 어느 일간지에 서평을 쓰신 일이 있습니다...저로서는 그저 감격...감격..) 번역에 대해서도 언급을 해주셔서 (하지만 분명 과찬이십니다...번역자들 사이에 "원판 불변의 법치"이라는 말이 있지요. 번역자가 아무리 훌륭해도 영 아닌 원판을 뜯어고치거나 더 훌륭하게 만들 수는 없다는 말...그저 원본의 얼굴을 깎아먹지나 않도록-아니 되도록 적게 깎아먹도록- 옮기는게 번역가의 최대의 미덕이라고 생각합니다...) 특별히 제 서재에 간직하고 있는 글이랍니다...

참, 혹시 정재승 교수님의 책들 안읽어보셨다면 추천 드립니다. 재미있고 정보가 가득하고..또 정재승님이야말로-칼 세이건 처럼- 책 하나를 건축물을 쌓듯, 아니면 교향곡을 작곡하듯 구조의 아름다움을 고려하며 쓰시는 듯 합니다...

딸기야놀러가자 2007-01-17 16:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
히히 저도 지금 갖고 있어요.

비로그인 2007-03-13 21:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
혹시 이 책 번역하셨어요? 오호 이거 몇일 전에 읽었는데 번역이 참 잘되있다고 생각했었어요!(저 왠만해선 이런 소리 안합니다..) 막힘없이 술술 읽히던데..

이네파벨 2007-03-14 11:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
테츠님..감사드립니다.
과찬이세요...더욱 열심히..노력하겠습니다.
 
과학의 최전선에서 인문학을 만나다
존 브록만 엮음, 안인희 옮김 / 소소 / 2006년 8월
평점 :
품절


일류급 지식의 거간꾼, 과학계의 큐레이터, 세련된 취향으로 선택된 특별한 과학자들을 자석처럼 끌어당겨 자연스러운 토론장을 이끄는 21세기의 쌀롱 주인 존 브록만.

내가 가장 부러워하는 삶, 직업, 아이디어를 추구하고 성취해온 사람이다.

<우리는 어떻게 과학자가 되었는가>, <앞으로 50년>과 마찬가지로 이 책은 브록만이 주제의 성격에 맞는 과학자들의 글을 엮어낸 것이다. (그가 운영하는 Edge라는 사이트에 실린 글들이라고 한다.)

이 책을 읽는 것은 마치 브록만이 개최한 파티에 초대되어 유명인사(과학계의 celebrities)들을 만나 인사 나누고 한두마디 주고받는 경험에 비교할 수 있다.

책 소개에서 부각시킨 제러드 다이아몬드, 스티븐 핑커, 그리고 과학자들의 철학자라고 부를만한 대니얼 데닛 와 같은 잘 알려진 출판계(독서계)의 스타뿐만 아니라 로봇 및 인공지능 분야의 민스키, 브룩스, 모라벡, 도발적인 미래 예측을 내놓고 있는 레이 커즈와일(이 책은 커즈윌로 표기)  매우 특이하고 괴짜스럽지만 정작 균형있는 주장을 펴는 재런 래니어(재이런 러니어), 최고 수준의 학자이면서 인류의 미래에 대한 책을 쓴 마틴 리스 등을 만나는 것도 가슴 설레게 하는 일이다. 거기에 더하여 이전에 알지 못했던 과학자들도 새롭게 소개받는 것도 나름대로 즐거운 일이다.

하지만 바로 "파티"의 한계가 이 책의 한계이기도 하다.

한두 마디의 대화로 끝.....만나는 사람들의 피상적이고 단편적인 모습밖에 접할 수 없다.

이 책에 나타난 각 과학자들의 모습(그들의 글)이 그들을 대표한다고 보기는 어렵다.

각자의 연구분야가 다르고 개성이 뚜렷하다 보니 책의 방향이 이리저리 산만하다.

그리고...나는 분명 열렬한 과학 애호가이지만 진정 인문학을 이야기할만한 내공 및 글빨을 지닌 과학자들의 수는 아직 그다지 많지 않다는 느낌도 저버릴 수 없다. (하다 못해 이 책 안에서도)

또 번역도 그다지 이해하기 쉽지는 않은 편이다...

그.러.나. 이런 단점들에도 불구하고....브록만의 파티에 참가하는 입장권으로 이 책 한 권의 값은 그다지 비싼 것은 아니라고 생각한다.  즐거운 파티였다. 앞으로도 브록만이 판을 벌이면 기꺼이 달려갈 생각이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
2020 트랜스휴먼과 미래경제
박영숙.호세 꼬르데이로 지음 / 교보문고(단행본) / 2006년 8월
평점 :
품절


책을 손으로 만들었는지 발로 만들었는지 모르겠다.

외국인 저자와 국내 저자의 공저 형식인데 누가 어느 부분을 썼는지 언급이 되어있지 않고 번역도 네 사람이 나누어 했다고 되어있는데 책의 전반부는 정말...심한 수준이다.

일례로...p123을 보면 한 패러그래프 안에

텔레 메디슨

텔레 메디신

텔레 의학

텔레 의료

라는 단어가 나온다. 짐작컨데...모두....telemedicine의 번역인듯....

('원격 의료'라는 표현은 생각이 안난 것이 다행인지 불행인지...)

이런 식으로 영어 한 단어를 우리말로 바꾸지 않고(충분히 바꿀 수 있는 상황인데도) 그대로 음역해버리면서 과잉 띄어쓰기 한 예는 바로 근처에서 더 찾아볼 수 있다. (p121 슈퍼 임포지션 ㅡ,.ㅡ)

그 바로 윗줄의 "개개인의 전자 일렉트론은"이라는 표현은 또 뭔지...

편집 과정은 아예 없었다고밖에 생각되지 않는다.

...................................

이런 내용에 관심을 갖고 책을 주문한 나 자신을 부끄럽게 만들 정도이다...


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

나와 재즈....

파릇파릇하던 시절에 재즈에 매혹되어 열쉼히 음반을 사모으고, 듣고, 공부하고, 사랑하다가...

"아줌마"가 되면서 완전 빠이빠이.....(젖병이랑 똥오줌 기저귀랑 씨름하면서 재즈가 귀에 들어오랴..)

애들이 조금 커서 조금 여유가 생기면서...애들 학교에 태우고 다니면서..차에서 귀가 허전해 그 옛날 사모은 음반들을 돌리기 시작했다.

그치만 취향이 아줌마스러워져셔인지...온리 보컬곡만 들었다. 엘라 핏제럴드, 빌리 할러데이의 앨범...혹은 작곡/작사가별로 나온 songbook 앨범들...그런 식으로... 

그런데 내가 좋아하는 콜 포터의 songbook 중에서...주로 연주곡만으로 구성된 앨범이 있다. (보컬이 들어간 곡도 하나 있긴 하지만) 개성 넘치는 뮤지션들이 콜 포터의 곡들을 무척 독특한 방식으로 해석한 명반...(알라딘엔 이 상품이 없네염..)

이 앨범의 모든 연주가 다 멋지지만....그 중에서 Bud Powell이 온리 피아노만으로 (unaccompanied) 연주한 "Just one of those things"이라는 곡이 있는데....

이 곡이 그만....가슴에 푸우우우우욱 꽂혀버렸다!!!!!!

이런 감동..이런 매혹이 얼마만인지...(나이들어보시라......"감동"과 "매혹"을 관장하는 뇌의 신경전달물질이 줄어들어서인지...그런 경험....정말정말 맛보기 힘들어진다.......)

마력을 지닌 듯한...전광석화와 같은 화려한 기교...
(파웰에 꽂혀서 인터넷에서 정보를 좀 찾아보니..엄청난 속도의 오른손 연주와..간결한 왼손 반주가 파웰 특유의 주법이라고 한다....)

단순히 인간이 피아노를 저렇게 다룰 수가...뭐 그런 감탄만이 절때 아니고(그런거라면 감동의 표면만을 스쳤겠죠.) 그가 연주한 이 곡은...정말이지...아.름.다.웠.다.  그의 독특한 연주와 해석이.....오만 번도 더 들은 콜 포터의 이 곡(Just one of those things)을 너무나 특별하게 만들어주었다...

참, 파웰에 대한 정보를 찾다보니...천재적인 피아니스트로 떠올랐지만...사고를 당하고 마약에 쩔고 인간관계도 좋지 못하고 비참한 말로를 걸었다고 한다......

(왜 내가 무척 좋아하는 재즈 예술가들은 불행한 삶을 살았을까...빌리 할러데이도 그렇고...동성애자였던 천재적 작사가 래리 하트도 그렇고.....자신의 인생 역시 가장 비극적이고 인상적인...기억에 오래 남을 연주로 남기려고 했던것일까...? 아니...버드 파웰의 연주를 들어보면...저런 연주를 하다보면 마약에 의한 도취감에 이르지 않을 수 없겠구나...(듣는 사람도 high가 느껴지는데...) 그런 도취감에 맛을 들인 다음에는..금단현상을 이기기 위해  마약이든 술이든 찾지 않을수 없겠구나...싶기도 하다. (실제로 파웰은 사고를 당하고 나이 먹어서 손가락이 예전같이 잘 돌아가지 못했다고도 한다....ㅡ,.ㅡ)

 

<-라운드 미드나잇

 참, 이 영화....이게..늙고 비참해진 뮤지션과 너무나 가난하지만 그의 음악을 절절히 사랑한 팬간의 교감을 그린 영화라고 하는데...영화에서는 색스폰 주자인 덱스터 고든이 뮤지션 역할을 했지만 영화의 모티브가 된 실제 사건은 바로 버드 파웰과 그의 팬의 이야기라고 한다. 사실 이 영화...예전에 디븨디 숍에서 빌렸다가...느무느무바빠서 다 못보고(거의 못보고) 돌려준 일이 있다. 다시 한번 빌려볼까보다....


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
미래교양사전 - 대한민국의 창조적 소수가 알아야 할 모든 것
이인식 지음 / 갤리온 / 2006년 7월
평점 :
절판


처음 출간되었을때 당장  보관함에 넣어놓고...그 후 장바구니로 옮겼다가 다시 보관함으로 되돌려놓기를 몇번이나 거듭한 책이다. 무척 흥미로워 보이고 꼭 읽어보고 싶기는 했지만 책값이 적잖이 부담스러웠던 것이다.

그러다가...직업적 필요...라는 구실을 만들어 결국 지르고 말았다. (지금 과학과 미래학에 관한 책을 번역하고 있어서...전문용어와 개념 등을 참조하기 위한 일종의 참고문헌으로 삼을 생각이었다.)

처음 이 책을 받아들고 쭈욱 훑어보면서 구성을 살펴보니 그야말로 참고서적으로 제격인 모양새를 하고 있었다. ㄱ에서 ㅎ까지 표제어를 제시하고 각 표제어별로 짧게는 한 두 단락에서 길게는 몇 쪽에 걸쳐 설명이 붙어있는 사전식 구성을 하고 있다.

그.런.데. 사전이나 백과사전 등의 딱딱한 문장이나 건조한 설명과는 거리가 멀다!

다루고 있는 정보들은 아주 전문적이고 특수하고 세부적인데 그걸 전달하는 방식은 쉽고 친절하고 재미있다.  중학생 이상이라면 (어쩌면 독서 능력이 뛰어난 초등학생들도) 무리없이 읽을 수 있는 수준이고 개념을 처음 접하는 사람들에게도 전혀 위압적이지 않다. 이건 사실 줄타기를 하듯 절묘한 균형이 필요한 일이다. 내용이 전문적이다보면 결국 아는 사람들끼리 알아들을 수 있는 언어로 이야기하는 경우가 태반이고 독자 눈높이에 맞춘다고 쉽게쓴 교양서(특히 과학서)는 내용이 빈약한것이 보통이다.

과학에 대한 내용이 주가되지만 역사와 문화, 사회 등 저자의 인문적 지식과 통찰도 듬뿍 들어있다. 아니, 과학이 주가 된다기 보다 과학기술에 의해 변화되고 있는 현재와 다가올 미래의 "인간의 삶"에 초점이 맞추어져 있다고 볼 수 있을 것이다. 요즘 크게 관심을 모으고 있는 과학과 인문학의 접목, 미래학 분야에 일반인이 재미있게 접근하기에 더없이 좋은 책이다.

저자의 독서이력은 놀라울 정도이다. 우리 시대, 우리 사회의 진정한  "르네상스인"이라는 칭호가 걸맞을 것이다. 이런 저자가 있다는게 고맙고 자랑스러운 느낌마저 들었다...

고백컨대....칼럼 등으로는 간혹 접했지만....이인식씨의 책을 사서 보는 것은 처음이다.

전문가와 대중 사이에 다리를 놓는 지식의 가공자라는 역할이 무척 중요하고 박수칠만한 일이지만 사실 아직까지 척박한 국내의 토양 위에서 기대에 부응하는 저자를 만나는 건 쉬운 일이 아니었다. 새로울게 없는 내용을 글재주로 포장해서 내놓거나 심지어 이미 일차, 이차 가공된 외국의 저작물을 뭉텅뭉텅 짜집기한 저서들(요리에 비유하자면 라면 끓이기ㅡ,.ㅡ)이 상당했기 때문이다...(나의 선입견도 없지 않았음을 인정한다.)

그래서 개인적으로는 국내 저자들의 책도 참고문헌 표기를 좀 더 자세하게, 엄격하게 해주었으면 하는 바램이 크고 그 측면에서는 이 책도 약간의 아쉬움이 남는다. (참고한 서적들을 맨 뒤에 알파벳 순서로 제시하고 있는데 각 표제어 별로 따로 제시해주었다면 더 깊이 알고싶은 독자에게 많이 도움이 되지 않았을까?)

하지만 이 책의 전반적인 장점은 그 정도의 아쉬움을 가리고도 남는다. 그리고 참고한 문헌을 그대로 인용했다기보다는 저자가 완전히 소화해서 그의 머릿속에서 새롭게 자아냈기 때문에 (요리에 비유하자면 모든 재료들을 솜씨있게 다듬고 양념하고 지지고 볶고 끓여 맛이 푹 우러난 찌게???...) 읽다보면 참고문헌 표기 여부는 연연하지 않게 된다.

또 한가지...

워낙 새로운 최첨단 용어들이 많아서 국내에 거의 소개되지 않은 새로운 용어들의 번역만으로도 큰 고민거리가 아니었을까 짐작된다. 가능한 한 적절하게 한글화하거나 불가피한 경우 원어를 음역해서 표기한 것으로 보이는 용어 번역에서도 상식적인 균형감각이 엿보인다.

이 방대한 책을 다 읽은건 물론 아니고...사실 오늘 처음 책을 받아 읽기 시작했다. 아무 페이지나 펼쳐서 아무 항목부터 읽어나가도 좋을 것이다. 정말 재미있고 풍부한, 많은 생각거리를 던져주는 정보가 가득~하다.

퍽 비싼 책이지만....책 값의 몇배 몇십배되는 정보와 즐거움을 주는 책이다.

그리고...아쉬움...아니 바램이 있다면...이 책이 정기적으로 업데이트되고 다른 항목들도 추가되어 앞으로도 꾸준히 성장해나갔으면 한다...지금 어린 나의 아이들이 자라난 5년 10년 후에도 추천해주고픈 그런 책이기 때문이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo