이상한 나라의 앨리스 (디즈니 애니메이션 70주년 특별 에디션 고급 벨벳 양장본)
루이스 캐럴 지음, 디즈니 그림, 공민희 옮김, 양윤정 해설 / 아르누보 / 2021년 3월
평점 :
장바구니담기


 

[이상한 나라의 앨리스-디즈니 애니메이션 70주년 특별 에디션] 몇 번을 봐도 신기하고 허무맹랑한 고전 명작 동화

 

 

 

몇 년 전부터 저작권이 자유로워진 고전 명작들을 문학전집으로 내는 출판사들이 우후죽순 생겨났다. 전공자 번역 등 번역과 주석에 공을 들이는 주요 문학전집 출판사들과 달리, 중역도 많이 하며 번역비를 낮춰 가격은 저렴한데 책도 작고 가벼워 휴대하기 좋고, 표지도 초판본 표지를 쓴다거나 하는 식으로 독자들을 혹하게 만들었다. 이 책을 낸 참돌출판사(=코너스톤=아르누보)도 그런 고전 명작 문학 번역본을 꽤 낸 출판사이다. 한 동안 잊고 있다가 이 책을 읽으면서 출판사 근황을 살펴봤는데, 아르누보라는 브랜드를 만들고 디즈니나 펭수 등 다양한 캐릭터 저작권을 사 굿즈나 컬래버레이션 책들을 내고 있다.

 

 

디즈니 애니메이션 70주년 특별 에디션이라 붙어 있는데, 저작권 관리로 악명 높은 디즈니와 정식 저작권 계약 체결한 책이 맞다. 유명 번역가인 공민희가 번역을 했고 주석도 꽤 알찬 편이다. 건국대 영문과 양윤정 교수의 작품 해설이 실려 있는 등 자사의 기존 번역본들과 비교하면 공을 꽤 들인 책이라 볼 수 있다. 이미 2020년에 초판 표지와 삽화에 공민희 번역으로 <이상한 나라의 앨리스> 완역판을 냈는데, 올해 디즈니 에디션으로 양장본 하드커버 <이상한 나라의 앨리스>를 다시 선보였다. 출판사 소개에 따르면 전 세계 최초로 디즈니 앨리스 애니메이션 스틸컷과 일러스트를 수록했다고. 표지는 1951년 개봉 당시 오리지널 포스터이다.

 

 

<이상한 나라의 앨리스>를 유아용 그림책부터, 디즈니 애니메이션, 어린이용 축약본, 완역본 등 성장과정에 맞춰(?) 다양한 방법으로 소비해온 듯싶다. 몇 번을 봐도 신기하고 허무맹랑한 이상한 동화. 그래서 취향에 맞지 않는다고 생각하면서도 다시 읽고 또 다시 읽게 되는 것 같다. 어느 나른한 오후, 책 읽는 언니 곁에서 한껏 무료해 하던 앨리스가 말하는 토끼를 보고 따라 토끼 굴로 들어갔다가 끝도 없이 깊은 지하 세계에서 이상한 모험을 겪게 되는데, 그게 다 꿈이었다는 동화. 그래서 처음 원제는 지하 세계의 앨리스였다고. 상사에게 잘 보이려 그의 딸들을 돌보며, 들려준 이야기에서 시작한 동화인데 단순한 동화로 보기엔 오늘날 읽기에도 비범하고, 독특한 이야기다.

   


지난 70년 간 디즈니 애니메이션을 안 봤어도 캐릭터 상품 등으로 앨리스 그림을 전혀 모르는 사람은 몇 안 될 것 같다. 디즈니는 동화들을 디즈니 스타일로 다 각색해서 원작 <이상한 나라의 앨리스>와 디즈니 애니메이션의 괴리는 있지만, 디즈니 스틸컷과 일러스트와 함께 원작을 읽는 경험도 꽤 독후감이 좋았다. 디즈니 스틸컷과 일러스트가 생각보다는 적어 좀 아쉬웠지만 소장 가치와 만족도는 충분한 것 같다. 가격도 다른 <이상한 나라의 앨리스> 완역본과 비교해도, 디즈니 저작권을 감안해도 저렴한 편이다(정가 14천원). 앨리스 덕후(오타쿠)와 디즈니 덕후에게 모두 추천하는 <이상한 나라의 앨리스> 완역본이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
별별역사의 몽골 제국 정복사 : 칭기즈칸의 정복전쟁 편 - 18만 유튜버 별별역사의 대유잼 콘텐츠, 이젠 만화로!
김도형 지음 / 글항아리 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


[별별역사의 몽골 제국 정복사 : 칭기즈칸의 정복전쟁 편] 쭉쭉 읽히는 몽골제국사, 얼른 후속편 나왔으면

 

 

학교를 떠난 지 10년이 훌쩍 지났다. 평생 공부하는 삶이라지만, 학창시절에 쌓은 지식과 소양으로 거의 평생을 버틴다. 당장 자격증 등 생계와 직결되는 분야 외의 공부는 더욱 그렇다. 독서를 대부분 출퇴근 대중교통 이동에 하는 입장이라, 본능적으로 들고 다니기 편하고 읽기 편한 책에 손에 간다. <별별역사의 몽골 제국 정복사 : 칭기즈칸의 정복전쟁 편>은 만화로 된 몽골제국사여서 덮어놓고 선택하였다. 최근에 세계사 관련해선 흥미 위주의 짤막한 유튜브 영상 정도 보는 게 다였기에, 몽골제국사를 전체적으로 톺아볼 수 있겠단 기대에 설레며 읽기 시작하였다.

 

 

이 책을 쓴 별별역사(김도형)은 역사 유튜버이다. 역사 전공자도 만화가도 아닌, 그저 마냥 역사가 좋은 역사 오타쿠이다. 특히 몽골을 포함한 북방 유목민족의 역사에 대해서는 고등학교 입학 때부터 관심을 붙였다고. 몽골 제국의 유럽 침공에 큰 흥미를 가진 작가, 그러나 이를 주제로 한 유튜브 콘텐츠가 없다는 것을 알고 공부할 겸 직접 영상을 만들자고 유튜버로 뛰어들었다. 현재, 곧 구독자 19만 명을 눈앞에 두고 있는 역사 유튜버다. 유튜버로서 시작이었던 몽골제국사 콘텐츠로 올 4, 문학동네 계열사인 글항아리에서 만화책을 출간하였다. 이번 책은 1206년 칭기즈 칸이 몽골 통일 후 죽기까지의, 칭기즈 칸 시대의 정복전쟁을 다루고 있다.

앞서 말했듯 별별역사는 만화가가 아니다. 그의 유튜브 콘텐츠는 실사와 그림, 자막 등을 적절히 섞은 전형적인 영상 콘텐츠인데, 이번에 몽골 콘텐츠 영상을 책으로 만들며 만화형식으로 처음부터 다시 그리고 편집했다고 한다. 알고 몹시 기함하였다. 원안이 유튜브 영상이었던 걸 전혀 못 느낄 정도로 매력만점 잘 만든 역사만화, 학습만화이다. 5편으로 구성되어 있고, 각 편이 끝날 때마다 깨알 같은 읽을거리가 있다. 사건들에 연도 표기도 잘 되어 있었다면 금상첨화였을 듯하다. 요즘 유행어와 드립들이 난무해서 지금은 즐겁게 읽지만 개정 없이 10, 20년 후에 읽어도 같은 감탄이 나올까는 조금 궁금하다.

 

책에선 다음 권으로 이어진다는 표현 같은 건 안 나오지만, 부제도 달려 있고(칭기즈 칸 시대로 한정) 내용상도 다음 권들이 충분히 나올 것 같아 기다려진다. 몽골 통일 이전의 책도 나왔으면 좋겠는데 어찌 되려나. 영상을 완전히 다시 만든 책이다 보니 그의 유튜브 영상을 한 번도 안 봤던 독자도 재밌게 읽을 수 있는 책이다. 이런 식으로 작업을 하면 새 책이 빨리 나오기는 쉽지 않을 듯하다. 작가의 제작 정성만큼 독자는 너무 편하게 술술 읽을 수 있어 감사하였다. 이번 독서로 짧은 시간에 칭기즈 칸 시대의 정복사, 그 주요사건들을 알 수 있어 너무나 만족스러웠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오만과 편견 문예출판사 세계문학 (문예 세계문학선) 81
제인 오스틴 지음, 박용수 옮김 / 문예출판사 / 2010년 12월
평점 :
장바구니담기


[오만과 편견(문예)] 원전 삽화가 실린, 가볍고 읽기 편한 완역본



어느 평범한 시골 젠트리 가정에 글쓰기를 좋아하는 처녀가 있었다. 당대 여자들처럼 그 역시 정규 교육은 11세까지만 받았으나 집안에서 다양한 문학작품을 읽을 수 있었다. 독신으로 살며 14세 때부터 35세까지 소설 습작을 했던 그에게도 결혼할 뻔 했던 첫사랑이 있었다. 그는 21살 때 이 첫사랑의 경험을 소재로 서간체 형식으로 쓴 첫 장편소설 <첫인상>을 완성하지만 출판해주는 출판사를 찾지 못한다. 그리고 십수년이 지나 이 소설을 개작해 다시 내는데, 이 시골 처녀가 제인 오스틴이고 그 개작한 소설이 그의 최고작으로 꼽히는 <오만과 편견>이다.

 

 

상당한 재산을 가진 미혼의 남자라면 아내가 있기를 바라게 될 거라는 점은 누구나 알고 있는 사실이다.It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife.” 소설 첫 문장을 꼽으라면 늘 순위권에 올라가는 <오만과 편견>. 3부로 이루어진 이 소설은 츤데레 남주인공이 나오는 신데렐라 연애소설의 효시 격이다. 생전에도 동시대 남자 작가들에 비해 저평가 받았고, 지금도 압도적으로 여성 독자가 많은 여성들만의 작가라는 선입견이 있는 제인 오스틴. 그러나 멈출 수 없이 술술 읽히고 흠 잡을 데 없는 문장에 연애소설에서 일가를 이룬 것만으로도 제인 오스틴은 충분히 훌륭하지 않을까. 그리고 이후 모든 글 쓰는 여성들은 제인 오스틴의 빚을 지고 있지 않은가.

 

  

<오만과 편견>은 까칠하지만 제 여자에겐 따뜻한 다씨와 헛똑똑이지만 당대 기준으로 보면 상당히 비범한 신여성 엘리자베스의 사랑과 연애, 결혼에 관한 소설이다. 하지만 이 둘의 애정사만 보기엔 다채로운 주변인물들의 일화도 재밌고, 19세기 초 영국의 결혼문화와 여성의 삶에 대한 제인 오스틴의 비판적인 시선이 돋보인다. 여성의 인생 제1목표는 결혼을 잘하는 것이던 시대, 재산 꽤나 있는 남자에게 아내가 필요하다는 <오만과 편견>의 첫 문장은 사실 여자가 재산 꽤나 있는 남자를 원한다는, 작가의 돌려 까기이기도 하다. 그래서 그 다음 문장은 이렇게 읽힌다. 남자의 감정은 중요하지도 궁금하지도 않다, 재산이 중요하고 궁금할 뿐이다.

 

 

이렇듯 십수년에 걸쳐 오로지 성공적인 결혼에 이르기 위해 길러지는 딸들. 제인 오스틴은 이 결혼에 이르는 길, 결혼을 이루는 두 기제를 오만과 편견이라 생각했다. 오만과 편견으로 얽히고, 그것이 해소되거나 또 다른 오만과 편견으로 관계가 발전해 나가는 것. 특히 다씨는 오만을, 엘리자베스는 편견을 상징하는 캐릭터로 그려진다. 한편으로는 오만과 편견으로 점철되어 있는 것은 엘리자베스고 그 엘리자베스의 성장소설로도 읽힌다. 다씨는 첫눈에 엘리자베스에게 반했고, 엘리자베스에 대한 호감을 소설 내내 멈추지 않으므로. 여러 번 읽어도 질리지 않고 재밌는데, 아무리 읽어도 다씨가 뭘 잘못했는지 잘 모르겠고 참 감탄스럽게 매력적이다.

 

<오만과 편견>은 영문학사적으로도, 여성사적으로도 가치 있는 작품이다. 게다가 고전 명작 소설 중 가독성이 굉장히 좋고 장르도 연애소설이라 인기가 많아 번역본이 매우 많다. 이미 제인 오스틴 전공자나 유명 영문학자가 꼼꼼히 주석까지 달은 번역본이 나와 있는지라, 일반 번역가가 번역한 문예출판사의 번역본이 바로 눈에 안 띌 수도 있겠다. 주석은 없으나 읽기 편했고, 종이가 얇아 분량이 긴 소설임에도 가벼워서 휴대하기 좋았다. 당연히 완역본이고, 원전 삽화가 수록되어 있다는 점에서도 선택의 가치는 충분하였다. <오만과 편견>은 워낙 재밌기에, 여러 번역본을 보며 여러 번 읽는 것도 한 독서법인 듯싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
뭘 하고 싶은지 뭘 할 수 있는지 모르겠지만 - 일단 나에게 좋은 사람이 되고 싶어
김시옷 지음 / 채륜서 / 2020년 12월
평점 :
장바구니담기


[뭘 하고 싶은지 뭘 할 수 있는지 모르겠지만] 잠시 멈춘 30대 모두모두 만만세

 

 

 

인터넷에서 요즘 국내 베스트셀러는 표지가 죄다 처누워 있다는 글을 보고 깔깔 웃었다. 자신을 돌아보고 조금 쉬어도, 조금 멈춰 있어도 괜찮다 다독이는 에세이들. 비몽사몽한 채로 사람에 치이는 출근길 지옥철 안, 눈이 침침할 정도로 모니터와 서류를 보다가 지칠 때로 지쳐 있는 퇴근길. 주말이 아니면 평일에 책을 읽을 시간이 출퇴근시간이나 자기 전 정도밖에 없는데 체력이 하루가 다르게 후달린다. 책은 읽고 싶은데 집중해서 두꺼운 책을 읽기가 어려워지자, 만화에세이 같은 가벼운 책을 점점 찾게 된다.

 

 

<뭘 하고 싶은지 뭘 할 수 있는지 모르겠지만>은 그냥 또래 직장인의 일상에세이인지 알고 덥석 집어들었다. 한 동안 책을 잘 못 읽다가 다시 독서가 간절해질 때 찾게 된 것인데, 그때 나는 화와 불안감으로 가득 차 있었다. 지금 회사를 다니는 2년 여 동안 과로와 스트레스로 건강이 급속도로 안 좋아졌고, 올 초부터 이 병원 저 병원 다니며 이러저런 병들을 진단받았다. 그리고 11월 중순, 당장 수술해야 하는 거대 종양을 발견하였다. 회사와 업무에 정이 있는 대로 떨어졌고, 다 때려치우고 수술하며 쉬며 책 좀 읽자고 이 책 저 책 고른 책 중 하나가 <뭘 하고 싶은지 뭘 할 수 있는지 모르겠지만>이었다.

 

 

그리고 책을 펼치자마자, 마음이 쿵했다. 이 책을 쓴 김시옷은 서른 살 백수가 되며 SNS에 일상만화에세이를 연재하기 시작하였다. 그 이유는 김시옷 역시 치열하게 살던 평범한 청년 직장인이었는데, 건강이 안 좋아져서 병원에 갔다가 갑상선 암 선고를 받았고, 수술하고 몸조리를 하게 되면서 자연스럽게 퇴사한 것이다. 열심히, 최선을 다해 산다고 살았는데 30대가 되어도 여전히 진로에 대한 고민이 많고, 어렸을 때 당연하게 생각했던 결혼과 육아는 아득하게 멀게 느껴진다. 작가는 자신의 삶이 어느 날 멈췄다 말하지만, 새로운 직무에 도전하며 학원을 다니고, 한 번도 해본 적 없는 만화작업을 시작하는 작가가 참 멋있어 보였다.

 

 

일상만화에세이를 볼 때마다, 오래 걸려 그린 남의 삶을 너무나 빨리 읽는 것 같아 미안한 마음이 든다. 이 책을 읽으면서도 책장이 너무 빨리 넘어가는 게 아쉬웠다. 동병상련을 느낀 걸까. 작가가 계속 건강하고 미래가 잘 풀려 나가길 간절히 바라면서 책을 읽었다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
회계가 직장에서 이토록 쓸모 있을 줄이야
한정엽.권영지 지음 / 원앤원북스 / 2020년 11월
평점 :
장바구니담기


[회계가 직장에서 이토록 쓸모가 있을 줄이야] 일 잘하는 사람은 회계에 강하다

 

 

 

 

“OO 씨는 회계하면 굉장히 잘할 것 같은데 어때? 전공도 무관하지 않고.” 20대 때 이런 얘기를 참 들었더랬다. 그때마다 해본 적이 없다고, 자격증이 없다고 말하며 스스로를 낮췄더랬다. 물론 복식부기든 ERP든 가르쳐주시면 저도 금방 잘할 수 있을 것 같다고 말은 했지만, 대표나 상사가 고민할 필요 없이 자격증과 경력이 있는 회계 인재는 차고 넘쳤다. 서른세 살, 지금까지 고집했던 모든 비전과 경력을 내려놓고 전혀 다른 직무로 이직을 했고, 지금 회사에 원래 지원했던 직무가 아니라 회계 등으로 근로계약서를 쓰게 되었다. 그때도 지금도 회계 자격증이 없는 것은 마찬가지다. 그러나 20대 때 왜 내가 회계업무를 해본 적 없다, 자격증 없다 주저했는지 허무할 정도로 회계업무는 할만 했고, 재미있었다.


 

흔히 회계를 회사의 언어라 말한다. 내가 지원한 직무와 다른(엄밀하게는 그 직무도 할 기회를 주겠다며 회계 등으로 근로계약) 회계업무를 제안 받았을 때 흔쾌히 수락한 이유는 오래 일하고 싶어서였다. 회계가 없는 회사는 없고, 회계담당자를 막 대하는 회사치고 잘 되는 회사를 못 봤기 때문이다. 회계 지식과 업무능력이 내게 권력(무기)가 될 것 같았다. 그래서 반가웠던 이 책의 표지문구, 내 마음을 대변하는 것 같았다. ‘일 잘하는 사람은 회계에 강합니다. 회계를 공부했더니 인정받기 시작하였다. 아는 만큼 인정받는 회계의 힘’, 표지만 보고 구미가 당겨 덮어놓고 읽기 시작하였다.

 

 

보통 시중의 회계서적들은 회계사나 세무사들이 쓴 책이 많은데, 이 책의 저자들은 경영학도 전공하지 않은 채 회계실무를 하게 된 직장인들이다. 그래서 독자들이 책을 선택할 때 더 친근하고 편하게 읽어보기 쉬울 듯하다. 저자들은 모든 직장인들에게 회계(지식)이 필요하다고 말한다. 업무 전문성을 강화하고, 경영진의 언어를 알아, 연봉을 높일 수 있다고. 300쪽 조금 넘는 두께로 부담 없이 읽을 수 있는 <회계가 직장에서 이토록 쓸모 있을 줄이야>. 재무제표를 읽기 위한 기초 회계용어와 개념정리를 굉장히 쉽게 쉽게 설명한다. 회계를 전혀 모르는 직장인이나, 자격증 하나 없이 회계업무를 하는 초보 회계담당자가 읽기 좋다.

 

 

설명이 쉽고 책이 두껍지 않아 시간적, 체력적 여유가 없는 직장인들도 별 시간투자 없이 금방 읽을 수 있다는 것이 <회계가 직장에서 이토록 쓸모 있을 줄이야>의 가장 큰 장점이다. 대신 초급 회계자격증 수험서류보다 내용이 더 단출하기 때문에 그야말로 회계에 흥미를 갖고 입문하는 데 좋은 책이다. 나이를 먹어서인지, 업무 강도가 높아서인지 지금 회사를 다니면서 그 좋아하는 책을 읽을 시간과 체력이 없어서 속상하던 터였다. <회계가 직장에서 이토록 쓸모 있을 줄이야>를 읽으며 간만에 오랜 속상함을 조금 해소할 수 있어서 참 좋았다. 이런 책이 많았으면 좋겠고, 이 책을 읽으며 자격증 취득과 이직에 투지를 다니는 데 큰 자극이 되었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo