누구나 함께 글을 작성할 수 있는 카테고리입니다. 이 카테고리에 글쓰기

처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막
바람이 또 나를 데려가리
압바스 키아로스타미 지음, 정영목 옮김 / 디자인하우스 / 2005년 8월
절판


압바스 키아로스타미의 사진전시회 포스터 -
할아버지가 관심있게 본다고 생각했음일까 ? 포스터 한 장을 선물한 고마운분이 있었다.

「 풍경을 카메라에 담는다는것은 자연에 대한 사고로 사람들
을 초대하는 작업이다.」

- 압바스 키아로스타미의 에세이에서 -

어느새

인생 하나 지나와

나를 생각하며 우네.

「 카메라를 통해 자연을 바라보면서 나는 꿈꾸기를 시작한다.」

- 압바스 키아로스타미의 에세이에서 -

「 자연은 스스로를 색칠하고 스스로의 구도를 잡는다.

나는 단지 그 안에서 카메라의 셔터를 누를 뿐이다.」

- 압바스 키아로스타미의 에세이에서 -

늘 누군가와

약속을 한 듯하여라

오지 않을 사람과 ...

이름이 기억나지 않는 사람과.

외로운 첫 가을

달 없는 하늘

가슴엔

노래 백 가닥.

「 나의 사진은 내가 조작하는 나의 시선이 아니다. 그것은

자연으로 부터 받은 초대다.」

- 압바스 키아로스타미의 에세이에서 -


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
플레져 2005-09-11 19:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
보고싶은 책인데 포토 리뷰 올려주셔서 감사해요, 수암님 ^^
추천누릅니다.
아, 마침 오늘 자정 넘어서 키아로스타미의 영화 "올리브나무 사이로"가 방송된답니다. 보셨나요? ^^

水巖 2005-09-11 22:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
SBS에서 하는군요. 잠 오지 말어야 하는데 커피라도 한 잔 해야 되겠네요.
 
안 써서 사라져가는 아름다운 우리말 - 지피지기 1
남영신 지음 / 리수 / 2004년 9월
평점 :
구판절판


  책 제목으로 보아선 안써서 사라저가는 우리말이 안타까워 그 말들을 수집한것으로만 오해하기 쉽지만 이책은 10개의 단으로 나뉘어 있고, 책 제목에 해당 되는 항목은 한개에 불과하다.

 1. 니퐁과 코리아의 의미심장한 차이 에서는 외래어 표기에 관한 글로서 6개 소제목에 걸쳐 기술하였고
 2. 일반인이 쓰는 말을 쓰면 전문가 체면이 깍이는가 에서도 6개 소제목에 걸쳐 국어학자의 자기 반성을 촉구하면서 컴퓨터의 아래아 한글이 대학생들에 의하여 개발된점등을 강조 하고 있다.
 3. '눈알'보다는 '안구'를 '입안'보다는 '구강'을 좋아하는 사람들은 10개 소제목에 의해 쉽게 쓸 수 있는 우리 말들을 어렵게 만드는것도 전문가에 의한것이라는 질타가 섞인 글들이고
 4. 늘 쓰는 말인데도 정확한 뜻을 모른다  는 다섯개 소제목으로 나누어 정확한 뜻도 모르고 사용하는 우리 글에 관하여 사전을 통해서 뜻을 알면서 쓰자고 권하는 글이고
 5. 사라질까봐 걱정되는 우리말 은 책 제목이 말하는 사라질까봐 걱정스런 우리의 아름다운 말 16가지를 어원과 뜻을 알기 쉽게 설명하여 아름다운 말을 소개하였고
 6. 실수하기 쉬운 말 에서는 9개의 단어를 설명하여 이해를 도와주고 있었으며,
 7. 틀린지조차 몰랐던 말 에서는 10개의 단어를 통하여 습관적으로 잘못 사용하는 말에 대하여 자세한 설명과 함께 그 대안의 말들을 제시하였고
 8. 알아봤자 써 먹을데 없는 한자말 공부 에서는 7개의 글로서 한자말 공부의 불필요함을 강조 하였는데 이 몇개의 단어만을 가지고 말 할 수는 없다고 본다.
 저자 자신도 세번째 항목에서 한문이 없으면 이해 할 수 없는 몇가지 실례를 들기도 하지만 때에 따라 한문을 병기해야 할 단어들을 우리 말로 바뀌게 하는것이 순서일듯 싶다.
 9. 우리는 왜 우리말을 발전시키지 못하는가  ㅡ 4개의 소제목으로 우리 말에 대하여 엄격한 잣대로 들이대는 기존 학자들의 우리 말 비하에 대한 편파성을 지적하고 언어 인식의 문제점을 지퍼주고 있으며 우리의 언어능력을 올바르게 형성 시켜야함을 강조하면서 음의 길이와 음절의 숫자로 구별되는 어휘를 많이 만들어 사용할 수 있어야 한다고 강조한다.
 10. 영어 공영어 논쟁과 우리언어의 자화상 에서는 복거일이라는 문인이 영어를 공용어로 쓰자는 책을 냄과 신문기자들의 권유로 시작된 무모한 논쟁의 시종을 이야기 했고 외국어와 모국어의 상호 보완관계에서 발전해야 한다고 매듭짓고 있다.
  끝으로 국어를 위하여 국가에서 해 줄 몇가지 제도에 어지러운 국어 생활의 정리와 국어를 지키기 위한 일정한 강제력이 필요하다고 일깨워 주고 적절한 일을 시작하여야 한다는 글로서 끝을 맺었다.

 처음 이 책을 사려고 했을 때에는 소 규모의 사전(사라져가는 우리말)을 연상했고 많은 단어가 없어질 위기에 있다는 생각을 하면서 책을 주문 했었다.
  내가 몰랐던 단어들도 많이 있었고 우리가 틀린지도 모르고 사용한 말들도 많음을 깨달었다.
  또 전문가의 각성도 촉구한 글도 있었는데 사실 국어 사전을 찾어 보면서 느끼는 점은 어떤 단어들은 명확한 설명이 필요한 단어들이 꾀 있다는것이다. 두리뭉술한 말들도 정리해야만 더욱 아름다운 말로 발전할 수 있을것이다.

   


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이 사람을 보라
장석주 / 해냄 / 2000년 4월
평점 :
품절


 

파격과 일탈, 광기와 열정으로 삶을 질주한  아름다운 별종 40인과의 행복한 만남 이란 설명 을 부친 [이 사람을 보라] 차례를 보면 가다듬지 않은 인명들, 가나다 순도 아니고 직업별도 아니고 년대 순도 아닌 세계일보에 연재했다는 순서일지는 몰라도 좀 어수산란한 기분이 들었다.

그리고 책 한권에 40인의 이야기를 한 사람당 5,6페이지로 생애를 쓴다는게 무리가 아닌가 싶었고 작가가 쓴것도 있겠지만 어떤 자료의 발췌는 아닐가싶은 느낌도 들었다.

 이런 종류의 책은 같은 시대에서 같이 생활하고 느낀 사람들의 이야기를 모아서 편집하는 것이 더 현실감도 있고 작가를 이해하는데도 도움이 될 것 같었다.

 특히 옆에서 보고 사귄 이들의 모습은 이게 아닌데하고 느껴지는 부분도 있었고 이미 평전이 있는 분들에 대해서는 수박겉핥기식의 소개가 아닌가 싶도록 깊이가 없었다.
  이 사람들, 이런 사람들도 있었다 하는 정도의 이야기, 아버지는 누구고 어머니는 누구인데 몇째고 학교는 어디를 어떻게 다녔다. 이런 이야기 정도의 정리되지 않은 소개서라고나 할가.  


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
로드무비 2004-11-09 22:13   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아름다운 별종 40인이라고 하면 책을 덥석 집어들었을지도 모르는데

수암님 리뷰를 잘 읽었네요.^^

水巖 2004-11-10 01:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
같은 작가의 <지금 그사람 이름은>이란 책도 마찬가지랍니다. 좋아하는 몇몇 시인의 이름이 없었다면 사지지 않을 책 이랍니다.
 
처음 처음 | 이전 이전 | 1 | 2 |다음 다음 | 마지막 마지막