시모어 번스타인의 말 - 피아니스트의 아흔 해 인생 인터뷰 마음산책의 '말' 시리즈
시모어 번스타인.앤드루 하비 지음, 장호연 옮김 / 마음산책 / 2017년 7월
평점 :
장바구니담기


다듬읽기 / 숲노래 글손질 2024.2.8.

다듬읽기 165


《시모어 번스타인의 말》

 시모어 번스타인·앤드루 하비

 장호연 옮김

 마음산책

 2017.7.5.



  《시모어 번스타인의 말》(시모어 번스타인·앤드루 하비/장호연 옮김, 마음산책, 2017)을 읽었습니다. 펴냄터에서는 “아무개의 말”이란 이름을 붙입니다만, 일본말씨입니다. “아무개 말”이라 끊으면 되고, “아무개가 말하다”라 해야 우리말씨입니다. 책을 읽는 내내 옮김말씨가 자꾸 아리송합니다. 우리말은 일본말이 아니고, 영어나 독일말은 우리말이 아닙니다. 우리말은 러시아말이나 핀란드말하고 다르고, 네덜란드말은 우리말이 아닙니다. 옮기기를 하려면 이웃말에 앞서 우리말부터 제대로 짚고 다룰 줄 알아야 할 텐데요. 빼어나다고 하는 이웃나라 사람들 말을 옮길 적에 우리나라 어린이가 알아듣도록 풀지 않는다면, 어쩐지 굴레에 갇혀서 허우적대는 듯합니다. 손가락을 짚으면서 가락을 탑니다. 손을 놀려 노랫가락을 폅니다. 노랫소리나 말소리는 모두 매한가지입니다.


ㅅㄴㄹ


근래의 어떤 일보다도

→ 요즘 어떤 일보다도

→ 요새 어떤 일보다도

15


사람들과 어울리는 것을 좋아하는 타입이 아닙니다

→ 사람들과 어울리기를 좋아하지 않습니다

16


멍하니 취한 상태로 보냈죠

→ 멍하니 채 보냈죠

→ 들뜬 채 보냈죠

18


자기도취라고 여기는 사람들이 많을 겁니다

→ 거드름이라고 여기는 사람이 많을 테지요

→ 겉멋이라고 여기는 사람이 많겠지요

20


예술가와 개인을 하나로 통합하는 능력이죠

→ 꽃잡이와 나를 하나로 묶는 힘이죠

→ 멋잡이와 나를 하나로 엮는 재주죠

31


거의 만장일치로 기억을 잃을지 모른다는 두려움에 긴장하게 된다고 답했습니다

→ 거의 다 잃을지 몰라 두려워서 떤다고 말했습니다

→ 거의 모두 잊을지 몰라 두려워 굳는다고 했습니다

34


다시 곡을 연주했고 기립박수를 받았습니다

→ 다시 노래를 켰고 선손뼉을 받았습니다

→ 다시 노래를 했고 큰손뼉을 받았습니다

35


한 순간 공황장애에 가깝게 긴장했던 내가

→ 한때 멍멍하게 굳던 내가

→ 한때 넋잃고 뻣뻣하던 내가

45


그런 면을 가졌었는지 모르겠지만

→ 그러했는지 모르겠지만

→ 그런 모습이었는지 모르겠지만

58


일상생활에서와 똑같습니다

→ 늘 똑같습니다

→ 여느때와 똑같습니다

→ 언제나 똑같습니다

60


당신 말이 백번 옳아요

→ 그대 말이 다 옳아요

→ 그대 말이 마냥 옳아요

71


받아들이는 과정에서 몸의 언어가 수반되거든요

→ 받아들이는 길에 몸말이 따르거든요

→ 받아들이며 몸짓말이 뒤따르거든요

73


사진적寫眞的 기억이 있었던 모양입니다

→ 그대로 담은 듯합니다

→ 고스란히 옮긴 듯합니다

78


애써 노력했던 기억이 없어요

→ 애쓴 적이 없어요

→ 힘쓴 적이 없어요

82


저는 절제력은 있지만 천성적으로 깔끔하지 못해요

→ 저는 멈출 수 있지만 워낙 깔끔하지 못해요

→ 저는 다독이긴 하지만 타고나기를 안 깔끔해요

108


쾌활하게 떠드는 것을 참지 못했습니다

→ 신나게 떠들면 참지 못했습니다

→ 넉살스레 떠들면 참지 못했습니다

117


내 고양이 두 마리는 항상 내 곁을 떠나지 않았습니다

→ 고양이 두 마리는 늘 곁에 있습니다

→ 우리 고양이 두 마리는 늘 곁에 있습니다

211


교습의 문제를 논의하기에 앞서 자주 거론되는 이야기를 해명하고 넘어갑시다

→ 가르치기를 다루기 앞서 자주 짚는 이야기를 밝히고 넘어갑시다

219


역사상 가장 유명한 교사 가운데 한 명이죠

→ 이제껏 가장 이름난 길잡이예요

→ 여태껏 가장 날린 길불이죠

226


열정적인 갈망의 기류가 흘러요

→ 뜨겁게 바라는 바람이 흘러요

→ 땀노래가 흘러요

229


메타 지식으로 부장한 당신은 이제 자신의 것으로 소화한 아름다움으로

→ 밑거름을 갖춘 그대는 이제 스스로 아름답게 삭여

→ 바탕꽃이 있는 그대는 이제 스스로 아름다이 녹여

232


레슨비는 받을 수 없다

→ 배움삯은 받을 수 없다

→ 익힘삯은 받을 수 없다

244


존경의 뜻으로 주었다고 했습니다

→ 높이 사며 준다고 했습니다

→ 받들기에 준다고 했습니다

245


그가 선생님의 교사였던 것만이 아니라 선생님도 그에게 없어서는 안 되는 인물이었어요

→ 그는 어르신을 가르칠 뿐만이 아니라 어르신도 그한테 없어서는 안 되었어요

→ 그는 어르신을 이끌 뿐만이 아니라 어르신도 그한테 없어서는 안 되었어요

252


가끔 독주회를 갖기도 했습니다

→ 가끔 혼노래를 하기도 했습니다

→ 가끔 홀꽃을 열기도 했습니다

252


양면적인 태도를 보였습니다

→ 두모습을 보였습니다

→ 두얼굴을 보였습니다

→ 겉속이 달랐습니다

278


정확한 운지법을 익히지 않으면 감정과 사고의 통합에 다다를 수 없어요

→ 제대로 누르도록 안 익히면

→ 손가락길을 제대로 안 익히면

→ 손가락을 제대로 안 짚으면

→ 손놀림을 제대로 안 익히면

284


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
하프와 공작새 - 미얀마 현대정치 70년사
장준영 지음 / 눌민 / 2017년 4월
평점 :
장바구니담기


다듬읽기 / 숲노래 글손질 2024.2.8.

다듬읽기 103


《하프와 공작새》

 장준영

 눌민

 2017.4.28.



  《하프와 공작새》(장준영, 눌민, 2017)는 “미얀마 현대정치 70년사”를 간추렸다고 합니다. 이웃나라 발자취를 살피려는 마음으로 집어들었지만, 그리 와닿을 만한 줄거리가 없더군요. 아무래도 “미얀마 사람 발자취”가 아니라 “미얀마 벼슬아치 발자취”를 짚으니 부질없어요. 책을 덮고서 “우리나라 현대정치 발자취”를 헤아려 보니, 미얀마나 일본이나 중국뿐 아니라, 우리나라 벼슬판 발자취를 누가 갈무리한다고 할 적에도 매우 따분하겠더군요. 그들끼리 자리를 나눠먹은 발자취를 굳이 살피거나 책으로 남겨야 할 일은 없구나 싶습니다. 있어도 나쁘지 않되, 이보다는, 다 다른 터전에서 다 다른 수수한 사람들이 날마다 어떤 마음과 생각과 넋으로 아이를 낳아 돌보면서 보금자리를 일구었느냐 같은 이야기를 살펴야지 싶습니다. 삶자취하고 살림자취를 읽어야 이웃나라를 읽었다고 여깁니다. 그렇지만 숱한 글바치는 거의 구름 너머로 붕뜬 곳만 허우적거리지 싶어요.


ㅅㄴㄹ


이곳에서 식사를 한 적이 있다

→ 이곳에서 밥을 먹은 적이 있다

→ 이곳에서 밥을 먹었다

5쪽


타악기 소리 등 5가지 소리가 필요하다

→ 북소리까지 다섯 소리를 쓴다

5쪽


온건한 사회주의를 내세운

→ 나긋이 어울나라를 내세운

→ 부드러이 아울길을 내세운

→ 사근사근 두레길을 내세운

23쪽


시민사회는 양지陽地에서 출현하고 성장할 환경을 보장받았다

→ 들꽃모임은 양달에서 나타나고 자라날 터전을 누렸다

→ 풀꽃두레는 볕터에서 태어나고 클 자리를 마련했다

33쪽


필자의 눈에는 아직도

→ 글쓴이 눈에는 아직도

→ 내 눈에는 아직도

46쪽


국민들은 “말들의 전쟁”, ‘언어유희’를 통해 군부에 대한 지지를 완전히 철회했다

→ 사람들은 ‘말싸움’하고 ‘말놀이’로 총칼나라를 아주 등졌다

62쪽


외부세력의 개입을 대비한

→ 바깥힘이 끼어들까 봐

→ 바깥에서 끼기 앞서

127


이들 북클럽은

→ 이 책모임은

167


개연성은 명확하지 않지만

→ 까닭은 뚜렷하지 않지만

→ 얽히는지 모르지만

→ 거의 모르지만

→ 설마 싶지만

216쪽


속옷 세탁과 건조도 남편 눈에 띄지 않는 곳에서 이뤄져야 한다

→ 속옷 빨기와 말리기도 곁님 눈에 띄지 않는 곳에서 해야 한다

→ 속옷도 곁짝 눈에 띄지 않는 곳에서 빨고 말려야 한다

252


상명하달의 지휘체계를 갖추는 것은 원칙이지만

→ 위아래로 시켜야 하지만

→ 위에서 시키는 틀을 세우지만

→ 고분고분 시켜야 하지만

328


다음과 같이 설명될 수 있다

→ 다음과 같이 말할 수 있다

→ 다음과 같이 밝힐 수 있다

334


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
식물도시 에도의 탄생 - 도쿠가와 가문은 어떻게 원예로 한 시대를 지배했는가
이나가키 히데히로 지음, 조홍민 옮김 / 글항아리 / 2017년 4월
평점 :
절판


다듬읽기 / 숲노래 글손질 2024.1.30.

다듬읽기 161


《식물도시 에도의 탄생》

 이나가키 히데히로

 조홍민 옮김

 글항아리

 2017.4.17.



  《식물도시 에도의 탄생》(이나가키 히데히로/조홍민 옮김, 글항아리, 2017)을 처음에는 남다르다고 여겼지만, 어쩐지 끼워맞추는 줄거리 같아서 자꾸 막히더군요. 옮김말도 엉성하고요. “별꽃 즙”이나 “벼의 종자” 같은 옮김말은 뜬금없기까지 합니다. 일본 풀이름은 ‘별꽃’일 테지만, 우리 풀이름은 ‘잣나물’이나 ‘곰밤부리’입니다. ‘볍씨’라는 낱말을 몰라서 “벼의 종자”라 쓰는구나 싶은데, 들숲살림을 너무 모르는 채 글을 쓰거나 옮긴다면, 들숲하고 등진 서울에서 살아가는 사람들이 책을 읽을 적에는 뭘 느끼거나 배울는지 아리송합니다. ‘에도’만 ‘풀꽃고장’일 수 없습니다. 예부터 거의 모든 고장하고 고을은 풀꽃을 품은 들고을이자 숲고장입니다. 어디서나 바탕은 풀밥이요, 우두머리 아닌 여느 사람들은 모두 풀밥살림이었어요. 이 대목을 놓치니 줄거리도 옮김말도 오락가락입니다.


ㅅㄴㄹ


당신은 어떤 이미지를 떠올리는가

→ 그대는 어떤 그림을 떠올리는가

→ 그대는 무엇을 떠올리는가

4


마을을 조성하기 위해서는 식량이 중요하다

→ 마을을 짓자면 밥살림이 크다

→ 마을을 세우자면 밥이 밑동이다

→ 마을을 닦자면 먹을거리가 있어야 한다

14


‘에’에서 유래한 것이 아니냐는 설도 제기된다

→ ‘에’에서 비롯하지 않았냐는 말도 있다

→ ‘에’에서 오지 않았냐고도 여긴다

21


시골 촌뜨기 무사를 놀리는 표현으로

→ 시골뜨기 싸울아비를 놀리는 말로

28


거꾸로 존경의 뜻이 담겨 있었다

→ 거꾸로 높이는 뜻을 담는다

→ 거꾸로 섬기는 뜻을 담는다

28


싸움의 규모가 커지면서

→ 싸움판이 크면서

→ 싸움터가 늘어나면서

32


논을 만들 수 없다

→ 논을 갈 수 없다

→ 논을 지을 수 없다

38


이와 반대로 쌀 이외의 것은 가격이 올라갔다. 이른바 인플레이션 현상이 일어난 것이다

→ 이와 달리 쌀 빼고는 값이 올라갔다

→ 이와 달리 쌀 말고는 값이 껑충 뛰었다

45


여섯 배나 많은 인구를 보유하고 있었다고 한다

→ 여섯 곱이나 많이 살았다고 한다

→ 여섯 갑절이나 사람이 많았다고 한다

46


한정된 자원을 탕진하고 있는 현대인과 견줘

→ 모자란 밑천을 거덜내는 요샛사람과 견줘

→ 조금 있는 밑감을 갉는 요즘사람과 견줘

53


구마모토 성을 축성한

→ 구마모토 높터를 쌓은

→ 구마모토 돌담을 올린

59


2개의 날카로운 가시를 지니고 있다

→ 날카로운 가시가 둘 있다

73


별꽃 즙도 이용되었다

→ 잣나물도 짜서 썼다

78


그것이 투구꽃의 독에 의한 암살이었는지 지금은 알 길이 없다

→ 투구꽃 사납물로 몰래죽였는지 아직 알 길이 없다

→ 투구꽃 죽음물로 뒷짓을 했는지 여태껏 알 길이 없다

81


옛날 그대로의 콩된장이 제조되고 있었다

→ 옛날 그대로 콩된장을 담갔다

86


이 용맹한 무사들의 솔푸드soul food가 바로

→ 이 다부진 칼잡이 넋밥이 바로

→ 이 당찬 싸울아비 마음밥이 바로

86


쌀이라는 것은 벼의 종자다

→ 쌀이란 볍씨이다

104


쌀은 열을 가해 익혀 먹을 필요가 있는 것이다

→ 쌀은 익혀서 먹어야 했다

→ 쌀은 끓여서 먹어야 했다

104


옥수수를 먹지 않고 꽃을 감상했지만, 그가 결코 착각하고 있었던 것은 아니다

→ 옥수수를 먹지 않고 꽃을 구경했지만, 잘못 알지는 않았다

113


길한 물건으로 취급해 의식에 사용하거나

→ 빛나는 살림으로 여겨 잔치에 쓰거나

→ 멋살림으로 삼아 비나리에 쓰거나

137


중국으로부터 일본에 전해졌다

→ 중국에서 일본으로 왔다

153


싸움에서 승리한 공로를 치하해 토지(땅)를 주는 것이 보통이었다

→ 싸움에서 이긴 보람을 기려 으레 땅을 주었다

173


원예 붐이 뜨겁게 일었던 것이다

→ 뜰살림 바람이 뜨겁게 일었다

→ 밭살림 물결이 뜨겁게 일었다

185


은행잎 문장이 변형된 것으로 보인다

→ 부챗잎 무늬를 바꾸었다고 본다

→ 부챗잎 그림을 손보았다고 본다

241


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
처음 만나는 물고기 사전 처음 만나는 사전 시리즈 2
이상권 지음, 김미정 그림 / 한권의책 / 2015년 6월
평점 :
장바구니담기


다듬읽기 / 숲노래 글손질 2024.1.29.

다듬읽기 159


《처음 만나는 물고기 사전》

 이상권 글

 김미정 그림

 한권의책

 2015.6.17.



  《처음 만나는 물고기 사전》(이상권, 한권의책, 2015)은 어린이가 물빛숨결을 조금 더 차근차근 만나면서 이웃으로 삼을 수 있기를 바라는 마음을 들려줍니다. 여러모로 쉽고 부드럽게 풀어내는데, 이따금 갸우뚱할 만한 줄거리도 나옵니다. 이를테면 ‘빠가사리’라는 이름을 일본말 ‘빠가(ばか)’하고 엉뚱하게 맺는데, 헤엄이가 몸으로 내는 ‘빠각’하고 일본말이 비슷하거나 닮을 수 있어도, 억지로 끌어들이지 않을 노릇입니다. 그리고 글 곳곳에 어떤 헤엄이를 좀 얕잡는구나 싶은 대목이 나오더군요. 사람이 더 높거나 낮지 않은 만큼, 섣불리 얕보는 줄거리는 다 솎아내야지 싶습니다. ‘물고기’라는 이름부터 물빛숨결을 이웃이 아닌 밥(먹이)으로 바라보는 얼거리입니다. 들일을 하는 소더러 ‘소고기’라 하지 않듯, ‘헤엄이’쯤으로 고쳐쓸 만합니다.


ㅅㄴㄹ


작은 물고기에 속하는 거죠

→ 작은 헤엄이에 들죠

→ 작은 헤엄이지요

12쪽


조개를 인큐베이터로 생각한 각시붕어

→ 조개를 돌봄틀로 여긴 각시붕어

→ 조개를 포근틀로 삼은 각시붕어

16쪽


감돌고기도 각시붕어처럼 다른 녀석의 도움을 받아요

→ 감돌고기도 각시붕어처럼 다른 녀석이 도와요

→ 감돌고기도 각시붕어처럼 다른 녀석한테 기대요

20쪽


부성애 습성이 있는 꺽지 수컷이

→ 아버지 사랑이 짙은 꺽지 수컷이

→ 아빠 사랑이 가득한 꺽지 수컷이

20쪽


몸 색깔을 환경에 맞춰 바꾸는 건 약한 동물이 자기 몸을 감출 때 쓰는 방법이에요

→ 여린 목숨은 몸빛깔을 둘레에 맞추어 몸을 감춰요

→ 여린 숨붙이는 몸빛을 삶터에 따라 바꾸며 몸을 감춰요

30쪽


버들치는 바위 아래로 갔지요

→ 버들치는 바위 밑으로 갔지요

33쪽


저어새나 백로가 오는 것을 알고

→ 저어새나 흰새가 오는 줄 알고

54쪽


살아남기 위해 여러 가지 재주를 길렀던 거예요

→ 살아남으려고 여러 재주를 길러요

55쪽


한국 정부는 베스를 생태계 교란 생물로 지정했어요

→ 우리나라는 베스를 어지럼이로 삼아요

→ 우리나라는 베스를 설침이로 여겨요

75쪽


더 생각해 봐야 할 문제인 것 같아요

→ 더 생각해 봐야겠어요

→ 더 생각할 일이에요

75쪽


찬 해류에 몸을 맡기고는 긴 여행을 합니다

→ 찬무대에 몸을 맡기고는 오래 마실합니다

→ 찬바다에 몸을 맡기고는 긴날을 떠납니다 

126쪽


바닷물이 살기가 더 편한 점도 있습니다

→ 바닷물이 살기에 더 낫기도 합니다

127쪽


피라미의 반짝거리는 비늘이 눈에 포착되면

→ 반짝거리는 피라미 비늘이 눈에 띄면

→ 반짝거리는 피라미 비늘을 보면

146쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
니시오기쿠보 런스루 4
유키 링고 지음 / 대원씨아이(만화) / 2021년 2월
평점 :
장바구니담기


다듬읽기 / 숲노래 글손질 2024.1.26.

다듬읽기 10


《니시오기쿠보 런스루 4》

 유키 링고

 한나리 옮김

 대원씨아이

 2021.3.15.



  《니시오기쿠보 런스루 4》(유키 링고/한나리 옮김, 대원씨아이, 2021)은 날개돋이를 앞둔 아이가 어떻게 스스로 알을 깨려는지 들려줍니다. 붓 한 자루에 마음을 담아서 이야기를 여미는 길은 누가 따로 가르칠 수 없습니다. 호미 한 자루에 마음을 실어서 살림을 짓는 길도 누가 하나하나 가르칠 수 없어요. 차근차근 나아가는 길에 어느 날 알아봅니다. 뚜벅뚜벅 걸어가기에 문득 이 길이 무엇인지 돌아볼 수 있어요. 둘레에 가르치는 사람이 있기에 잘 배우지 않아요. 스스로 마음이 일어날 적에 배웁니다. 스스로 생각하고 움직이면서 하루를 노래하기에 고치를 벗고서 날아오릅니다. 모든 날은 누구나 ‘하다·해보다’ 사이를 오갑니다. 그저 합니다. 다시 해봅니다. 거듭 합니다. 새롭게 해봅니다. 하고 해보는 사이에 손에 익고 눈에 익고 마음에 물결이 일어요.


ㅅㄴㄹ


이제 한배를 타게 된 신입사원 여러분

→ 이제 한배를 타는 새내기 여러분

→ 이제 한배를 처음 타는 여러분

 3쪽


모성본능인 건지 이 얼굴을 보면 내버려둘 수 없게 된다

→ 엄마마음인지 이 얼굴을 보면 내버려둘 수 없다

→ 엄마사랑인지 이 얼굴을 보면 내버려둘 수 없다

→ 어머니빛인지 이 얼굴을 보면 내버려둘 수 없다

 8쪽


그럼 네가 케어해 주겠지

→ 그럼 네가 돌봐 주겠지

→ 그럼 네가 보듬겠지

 13쪽


중년 남자가 취향이었던 건 아닌데

→ 아저씨를 좋아하진 않는데

→ 아재가 좋진 않는데

 13쪽


더 전위적인 건 그릴 생각 없어?

→ 더 틀을 깨서 그릴 생각 없어?

→ 더 새롭게 그릴 생각 없어?

→ 더 확 그릴 생각 없어?

 75쪽


모두 변했다. 아니, 내가 변한 걸까

→ 모두 다르다. 아니, 내가 다를까

→ 모두 바뀐다. 아니, 내가 바뀌었나

 77쪽


사는 세계가 달라. 그렇다고 부정하고 있는 건 아닌데

→ 사는 곳이 달라. 그렇다고 싫지는 않은데

→ 사는 나라가 달라. 그렇다고 밉지는 않은데

 77쪽


여성 감독은 얼마 없는 거 알지? 절찬 모집 중이야

→ 길순이는 얼마 없는 줄 알지? 널리 받아

→ 이끄는 순이는 드문 줄 알지? 언제나 찾아

 88쪽


주변 사람들이 같은 직종에 있으면 고민 상담도 할 수 있겠지만

→ 둘레 사람들이 같은 곳에 있으면 걱정도 털어놓을 수 있겠지만

→ 다른 사람들이 같은 데에 있으면 근심도 말할 수 있겠지만

 89쪽


혼자만 특별한 일을 하다 보면

→ 혼자만 다른 일을 하다 보면

 89쪽


앞으로 지도편달 잘 부탁합니다

→ 앞으로 잘 가르쳐 주십시오

→ 앞으로 잘 이끌어 주십시오

→ 앞으로 잘 보살펴 주십시오

→ 앞으로 길눈이 되어 주십시오

 122쪽


아무것도 달라진 게 없어

→ 아무것도 안 달라졌어

→ 그대로야

 137쪽


※ 글쓴이

숲노래(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 밑말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo