바벨 1
R. F. 쿠앙 지음, 이재경 옮김 / 문학사상 / 2025년 8월
평점 :
장바구니담기


인간의 오만함이 극한으로 치달아 급기야 그들의 시선이 하늘에 이르렀다. 높고 거대한 탑을 쌓아 하늘에 닿으려했다. 이에 분노한 신이 저주를 내렸다. 하나였던 인간들의 언어가 여러 개로 나누어졌고 탑을 건설하던 인간들은 혼돈에 빠졌다. 인간들은 불신과 오해 속에 서로 다른 언어들과 함께 전 세계로 뿔뿔이 흩어지게 되었다. 구약성서의 창세기에 실려있는 바벨탑에 관한 극적인 일화다.

 

세계 3SF 문학상 중 네뷸러상, 로커스상을 수상한 R. F. 쿠앙의 대표작 <바벨>을 일간지 신간코너에서 알게 됐다. 19세기 은산업혁명으로 인해 세계 최강국이 된 영국이 세계 각지로 식민지 사업을 벌이는데 이걸 식민지 출신의 학생들이 모여 제국주의에 맞서 투쟁을 벌인다는 거였다. 역사와 판타지가 절묘하게 어우러진 책. 호기심이 일었다.

 

리처드 러벌 교수가 광둥의 좁은 골목길을 지나 수첩에 적어둔 빛바랜 주소지에 도착했을 때, 그 집에 살아 있는 사람은 그 소년이 유일했다. -17.

 

19세기 초 중국의 광둥. 전염병으로 어머니를 잃고 죽어가던 소년 앞에 러벌 교수가 나타난다. 그는 얇은 은막대를 소년의 가슴에 올려놓고 낮게 읊조린다. “트리아클” “트리클미묘하게 다른 두 언어로 은막대는 빛을 발하고 소년은 죽음의 문턱에서 벗어나게 된다. 소년의 호흡이 안정되자 교수는 소년을 데리고 나온다. 이미 마을 전체가 전염병으로 무덤이 되다시피한 상태였다.

 

교수는 소년을 영국 런던으로 데려와 로빈 스위프트란 이름을 지어준다. 그리고 영어를 비롯한 라틴어, 그리스어, 중국어 등 다양한 언어를 혹독하게 교육시킨다. 소년을 옥스퍼드 대학에 진학시키기 위해서. 결국 로빈은 옥스퍼드의 왕립번역원 바벨의 학생으로 입학하게 된다. 그곳에서 로빈은 인도 켈커타 출신의 라미를 만나 우정을 쌓는다. 하지만 그들의 일상은 순탄치 않았다. 거리를 가다 마주친 이들에게서 인종차별과 배척을 당하고 그 와중에 로빈은 정체불명의 낯선 인물을 만나 신비한 일을 겪게 되는데...

 

너도 런던이 팽창을 멈출 생각이 없는 거대 제국의 심장이라는 걸 알았을 거야. 이 성장을 가능하게 하는 가장 중요한 원동력이 바벨이야. 바벨은 은을 비축하는 것처럼 외국어와 외국 인재도 수집해서 이를 이용해 오직 영국에만 이익이 되는 번역 마법을 만들어내. (...) 그건 잘못이야. 그건 약탈이고, 근본적으로 부당한 일이야. - 170

 

서로 다른 언어의 차이를 이용해 마법을 일으키고 그렇게 만들어진 은막대로 영국이 제국주의적 만행을 일삼고 식민지를 통제한다는 발상이 신선했다. ‘Babel’의 사전적 의미에는 '떠들썩한 말소리(장소, 광경), ()의 혼란, 실행 불가능한(공상적인) 계획'이라는 뜻으로도 쓰인다고 한다. 그런 것처럼 왕립번역원 바벨에서 로빈은 혼란스런 갈림길에 서게 된다. 영국인도 중국인도 아닌 경계인’. 로빈은 어떤 선택을 하게 될까.



댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
바람돌이 2025-09-08 11:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오 2권 리뷰도 기대하고 있겠습니다. 이 책 일을까말까 고민중이거던요
 
탁석산의 서양 철학사 - 더 크고 온전한 지혜를 향한 철학의 모든 길
탁석산 지음 / 열린책들 / 2025년 7월
평점 :
장바구니담기


책을 무작정 끌리는대로 손에 잡히는대로 읽었다. 그러다가 문득 깊이 있는 독서를 하고 싶다는 생각이 들었다. 때마침 [파이데이아]라는 인문고전 토론모임을 알게 되어 합류했다. 호메로스의 <일리아스><오뒷세이아>를 시작으로 해서 프로이트로 마무리되는 12년 과정을 20243, 마무리지었다. 정해진 책을 매주 일정 분량만큼 읽고 생각을 정리해서 토론하기란 생각보다 훨씬 어려웠다. 철학이 어렵고 까다롭다는 건 이미 알고 있었다. 하지만 고대를 지나 중세가 되니 자연스레 철학과 종교가 묘하게 접점을 이루기 시작했다. 그때부터 책읽기는 오리무중에 빠져들었다. 아무리 읽어도 도무지 이해할 수 없는 지경. 덮어버릴까, 포기해버릴까. 숱하게 고민하다가 꾸역꾸역 읽어나갔던 쓰라린 기억. 근대로 접어들면서 살짝 나아지긴 했지만 철학은 역시 난해했다. 하지만 철학의 흐름을 대략적으로나마 훑어볼 수 있었다는 게 큰 위안이 되었다


 

지금도 느끼는 거지만 철학책을 읽다 보면 종종 길을 잃어버린다. 내가 제대로 이해하고 있는지 확신이 들지 않는다. 그럴때면 나침반이 발명되기 전 망망대해를 항해하는 뱃사람들이 북쪽 하늘에 뜬 북극성을 보고 방향을 잡았던 것처럼 내게도 길잡이가 있었으면 좋겠다고 생각했다.


 

그리고 드디어 좋은 길잡이책을 발견했다. 최근에 출간된 <탁석산의 서양철학사>. 대부분의 사람들에게 철학은 그저 난해하고 어려운 것, 귀신 씨나락 까먹는 소리하는 것으로 여겨지고 있는 듯하다. 철학자의 주장이 어떤 배경을 통해 이루어졌는지 알지 못하는 상태에서 무작정 접근하는 경우가 많기 때문은 아닐까 싶다. 그런 사람들에게 저자 탁석산은 말한다. ‘철학사 없이, 철학은 존재하기 어렵습니다. 왜냐하면, 철학에서 옛날은 없기 때문(8)’이라고. 더불어 철학은 철학에 대한 지식이 아니라, 철학함을 가르쳐야 한다는 주장이 있지만 철학사와 철학함을 구분하기는 어렵다면서 철학은 사유의 결과라고 강조한다. 결국 제대로 사유하는 것이 철학에 있어 중요하다는 의미가 아닐까 싶다.

 


2500년에 이르는 서양철학을 저자는 만물의 근원은 물이라고 말한 철학의 아버지 텔레스부터 시작해서 최근 몇 년간 사회적 논쟁이 되고 있는 패미니즘으로 마무리하고 있다. 고대부터 중세, 근대, 현대에 이르기까지 알려진 철학자들을 소개하는 것에 그치지 않고 각 시대마다 당시의 철학적 흐름에 있어 중요한 사상도 별도의 제목을 두어 짚고 있는 점이 인상적이었다. 본문에 소개된 철학자 중 익숙한 이름도 있었으나 처음 접하거나 낯선 이름도 제법 많았다. 더불어 읽다가 포기한 책들까지도. 묵직하지만 의미있는 숙제를 받아든 기분. 오랜만이다. 그래서 더 좋다.

 

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
두선생의 지도로 읽는 세계사 : 동양 편 지리로 ‘역사 아는 척하기’ 시리즈
한영준 지음 / 21세기북스 / 2025년 6월
평점 :
장바구니담기


역사를 다시, 제대로 공부하고 싶다는 생각이 드는 요즘이다. 학창시절엔 역사의 시대적 배경이나 의미는 차치하고 무조건 달달달 암기하는 것에만 몰두했다. 참고서 구석구석 박혀있는 자잘한 글자까지 모두 암기해야 시험에서 높은 점수를 받을 수 있었으니까. 하지만 이해하지 않고 들입다 암기만 했던 공부는 오래가지 않았다. 휴대전화와 같은 전자제품의 프로그램이 일정 기간이 지나면 자동으로 업그레이드 되듯 공부도 그랬으면 좋으련만 오히려 정반대였다. 암기에 들인 속도보다 몇 배나 빨리 잊혀졌다. 문제가 심각하다.


 

중년에 다시 역사책을 읽으면서 지난날의 나를 돌아보게 됐다. 시간이 걸려도 좀 이해하려고 노력해볼걸 그러지 못한 게 후회가 됐다. 아쉬운 마음이 드는만큼 더욱 역사에 관심을 가지려고 노력했다. 모르는 지명이 보이면 가장 먼저 지도를 찾아보게 됐다. 지형 조건은 어떤지 어떤 강이 흐르고 주변국과의 관계와 상황을 살펴보려고 한다. 물론 그렇다고 완벽하게 이해되는 건 아니지만.


 

몇 년 전 <두선생의 지도로 읽는 세계사, 서양편>을 인상적으로 읽었다. 책 한 권 읽는다고 과연 역사 아는 척하기가 가능할까 살짝 의심하기도 했지만 읽고 난 느낌은 대만족. 그 책을 계기로 알게 된 [두선생의 역사공장]이라는 수시로 찾아보는 채널이 되었다. 최근에 <두선생의 지도로 읽는 세계사, 동양편>이 출간되었다. 목차를 보니 유투브로 접했던 내용도 있었지만 활자로 된 책을 읽는건 또다른 느낌이라 그냥 넘길 수 없었다.


 

책은 크게 네 개의 챕터로 구성되어 있다. 동양에서 가장 방대한 면적의 땅 중국을 시작으로 멀고도 가까운 이웃 한국와 일본, 남아시아와 중앙유라시아를 거쳐 동남아시아를 마지막으로 설명하고 있다. 지도상의 위치 즉, 지정학적 위치를 시작으로 지리적 여견과 역사의 흐름을 이나 짚어주는데 구어체로 표현되어 있어서 마치 저자의 유투브 영상을 보는 듯한 기분이 든다. 특히 중국의 한족을 설명하면서 중국의 역사는 퐁당퐁당 역사예요. 분열과 혼란기, 통일기가 퐁당퐁당반복된다는 대목은 퐁당퐁당이란 표현 때문인지 더욱 인상적이었다. 중국에서 이 중요했다면 한국은 이었다. 국토의 70%가 산으로 이뤄진 우리의 지명에 담긴 의미를 이야기하고 일본을 알려면 자연환경을 이해해야 한다고 강조했다. 흔히 알고 있는 한국사를 비틀어보거나 역사적인 관점에서 지정학을 살펴보는 대목도 기억에 남는다. 하나의 챕터가 마무리되는 지점에 간략하게 챕터 정리를 해놓은 부분도 좋았다.


 

얼마전이었다. 주한미군에서 위아래가 뒤집힌 거꾸로 동아시아 지도를 만들었다는 기사를 봤다. 한반도를 중심으로 남북이 180도 뒤집힌 거꾸로 세계지도를 보니 대한민국은 더 이상 삼면의 바다에 둘러싸인 반도의 끄트머리 국가가 아니었다. 바다를 중심으로 세계를 향해 활짝 열려 있는 모습이 우리나라의 밝은 미래를 보여주는 것 같았다.


 

지리와 역사는 결코 뗄 수 없는 관계다. 지리를 통해 지난 과거를 알 수 있듯 다가올 미래를 어떻게 개척해나갈지 힌트도 바로 지리와 지형에 있다. 저자는 말한다. 역사를 알려면 우선 그곳의 지리를 알아야 한다고. 그래선지 본문에는 수시로 지도와 표가 수록되어 있어서 내용이해하는 데 도움이 된다. 역사, 특히 동양의 역사를 보다 쉽고 재미있게 접근하고 싶은 이에게 <두선생의 지도로 읽는 세계사, 동양편>은 좋은 안내서가 될 것이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
쿠로와 함께한 여름
하토 지음 / 문학동네 / 2025년 6월
평점 :
장바구니담기


어릴적 집에선 늘 개를 길렀다. 당시만 해도 좀도둑이 심심찮게 출몰하던 때여서 집을 지키라고 데려왔다. 견종을 알 수 없는 믹스견이었지만 무척 귀여웠다. 외출하고 대문을 열고 들어가면 개는 목줄이 팽팽하게 당겨지는 것도 아랑곳하지 않고 펄쩍펄쩍 뛰며 반겼다. 지금도 기억나는 개의 이름은 지지였다. 하얀 털의 까맣고 동그란 눈이 정말 예뻤다. 잘 짓지도 않아서 기르는 동안 딱 한 번 !”했던 게 전부였다. 그런 지지가 어느 날 갑자기 집을 나가버렸다. 무더운 여름날 목욕을 시켰는데 하필 대문이 열려있었던 거다. 방과후 집에 가보니 지지가 보이지 않아서 며칠동안 온 동네를 다니며 찾았지만 허사였다. 그게 마지막이었다.

 


<쿠로와 함께 한 여름>을 보자마자 오래전에 잃어버렸던 지지가 떠올랐다. 만화가 하토에게는 쿠로라는 반려견이 있었다. 쿠로는 먹는 걸 좋아하고 걷는 게 특기였다. 여느 개와 다르지 않았지만 저자에게 쿠로는 특별한 존재였다. 그렇게 저자는 159개월간 함께 했던 쿠로와 작별하고 만다. <쿠로와 함께 한 여름>는 쿠로와의 작별을 담고 있다.


 

모든 생명은 인간이든, 동물이든 태어난 순간부터 죽음을 향해 나아간다. 바꿀 수 없는 절대진리이지만 오랫동안 함께 하며 감정을 나누었던 이의 죽음은 그것이 동물이라 할지라도 큰 충격이다. 저자 역사 마찬가지였다. 극심한 통증에 시달리는 쿠로를 보며 저자는 죄책감에 시달린다. 그러다가 결국 쿠로와의 기나긴 작별을 준비하게 된다. 자다가 눈을 떴을 때 자기 앞에 보이던 동그란 뒤통수를 평생 그리워하게 될 거라고.


 

지지를 잃어버리고 몇 달이 지난 어느날이었다. 꿈에 지지를 만났다. 꿈속의 지지는 털이 예전보다 더 하얗고 눈도 더 크게 동그랬다. 몰라보게 예쁜 모습으로 나타난 지지는 한참 날 빤히 쳐다봤는데 그게 반가우면서도 왠지 슬펐다. 더이상 자길 찾지 말라고. 이게 마지막이라고 말하는 것 같아서 마음이 아팠다. 작별 인사 하러 내 꿈에 찾아온 것 같아서.


 

애완견에서 반려견으로. 집에서 기르는 개의 명칭이 달라진 것처럼 반려견에 대한 인식도 많이 변했다. 예쁘고 귀여워서 키우는 것이 아니라 한 가족처럼 더불어 살아가는 존재가 되었다. 모든 생명은 사랑하는 만큼 책임이 따른다는 걸 또 한 번 느낀다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
듄: 익스포저 (포토에세이) 듄 시리즈
그레이그 프레이저.조쉬 브롤린 지음, 채효정 옮김 / 아르누보 / 2025년 5월
평점 :
장바구니담기


익스포저(exposure), 특정 기업 또는 국가와 연관된 금액이 어느 정도인가를 나타내는 말’. <: 익스포저>란 제목 앞에서 고개를 갸웃했다. []익스포저란 경제용어를 합친 건 어떤 의미일까. [][: 파트2]촬영장 뒷이야기를 담은 포토에세이란 소개글 이상의 의미가 내포해있을 것 같은 느낌이 들었다.


 

존재하지 않는 것은 죽일 수 없다.


 

몇 년에 걸쳐 오랫동안 함께 작업했던 이들에겐 일명 동지 의식이라고 불리는 공감대가 자연스럽게 싹트기 마련이다. 첫 대면의 어색함은 만남을 거듭하면서 어느새 사라지고 함께 지내는 시간이 길어지다 보면 서로의 눈빛과 사소한 동작만으로도 미묘한 차이를 감지하는 경지에 이르게 되지 않을까.


 

촬영장은 전쟁터 같다. 도착하기 전부터 최선과 최악의 상황에 대비해 훈련을 했지만, 그 모든 건 오로지 머릿속에서만, 상상을 맡은 시냅스 안에서만 펼쳐졌다. 촬영장에 도착하면 현실의 전기가 흐른다.


 

<: 익스포저>에는 [] 촬영 현장과 영화에 담기지 않은 비하인드 장면을 촬영 감독 그레이그 프레이저의 사진과 거니 역을 맡은 배우 조시 브롤린의 글이 어우러져 있다. 그레이그와 조시, 모두 자신의 분야에서 예술가로 통하는 이들이지만 감독의 사인 아래 일사불란하게 움직여야 하는 공통의 숙명을 갖고 있다. 두 사람의 의기투합은 어쩌면 운명 같은 건 아니었을까 싶다.


 

감독이 고함을 치고 있지 않지만 목소리에 엄격함이 깃들어 있고 배우는 그걸 근육으로 느낀다. 배우는 어린아이로 돌아간 듯하지만 그렇게 해서 돌아간 내면의 아이는 자신이 예술의 이름으로 여기 있기로 선택했음을 안다.


 

배우에게 카메라는 공기 같은 것일까. 언제 어느 때든 자신의 곁을 맴돌면서 촬영하는 카메라를 그들은 자연스레 받아들인다. ‘사진이 만족스럽지 않다면 충분히 다가가지 않았다는 거란 사진작가 로버트 카파의 말을 삶의 지침처럼 여긴 그레이그에게 배우들은 배역에 완전히 몰입한 모습을 보이다가도 장면과 장면 사이, 익살스런 표정을 짓기도 한다. 바로 그런 장면에 조시는 털어놓는다. 티모시를 향해 너의 얼굴엔 사춘기가 아로새겨져 있다고 하고 스틸가 역의 하비에르에게 내 소중한 친구 하비에르는 (...) 13년 전 스페인 검투사 모습 그대로인 내 소중한 친구라고.


 

사진작가의 일이란 순간 포착에만 그치는 게 아니라 그 순간을 자신의 관점과 자신이 선택한 구성 요소 그리고 결국 그 찰나에 존재하는 빛의 세상을 자신의 취향으로 채우는 것이다. (...) 최고의 사진작가들은 다 안다. 다른 모든 요소와 마찬가지로 당신의 눈을 깨우고, 대화의 포문을 열어야 최종결과물인 이미지가 죽은 채로 목소리도 없이 나오지 않게 하는 열쇠임을.


 

두 개 이상의 파동이 한 곳에서 만날 때 진폭이 상쇄되기도 하지만 둘의 파동이 합해져 더욱 커지기도 한다. 그래서 우리는 늘 희망한다. 나의 파동을 더욱 크게 키워줄 누군가, 혹은 나의 능력을 발휘할 수 있는 그런 일, 순간을 만나기를. 책 후반부에 그레이그와 조시가 서로에 대해 털어놓은 대목을 보니 그들의 만남은 후자였던 것 같다. 그들의 위대한 작업이 이후에도 이어질 수 있기를 기대해본다.


 

조시와 나(그레이그 프레이저)<>을 통해 처음 알게 되었고, 우리는 점차 글과 사진을 공유하기 시작했다. 글과 사진을 한데 모으니 새로운 생명력을 얻는 듯 보였다. (...) 사진과 글이 결합하면 각각의 부분을 전부 합친 것보다도 위대해질 수 있다는 걸 알았다.

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo