52주 여행, 마침내 완벽한 경상도 228 - 164개의 스팟.매주 1개의 당일 코스.월별 2박 3일 코스 52주 여행 시리즈
이경화 지음 / 책밥 / 2018년 6월
평점 :
구판절판




경상도 여행은 부석사, 경주, 해운대, 호미곶, 문경새재만 가봤다. 『52주 여행, 마침내 완벽한 경상도 228』에 많은 것을 담았다. 경상도의 164개의 여행 스팟을 담았다. 경상도에 좋은 곳이 많은 것을 처음 알았고, 여행하고 싶은 곳이 많아서 체크를 해놨다. 시간 여유가 생길때 여행을 가봐야겠다는 생각을 했다. 주별로 나눠서 그 시기 가장 좋은 여행지를 소개한다. 가는 방법, 입장료 여부, 홈페이지, 운영 시간 등 기본 정보를 담은 것은 물론이고, 맛집 정보도 비중있게 소개를 하고 있다.


이 책 장점은 다양한 곳을 한 권으로 담았다는 점이다. 경상도 여행을 계획을 할때 도움이 많이 될 것 같다. 여행지를 선정할때 아이디어를 얻을 수 있을 것 같다. 사실, 여행 계획을 짤때 여행지가 어디가 있는지 모르니깐 유명 여행지 또는 텔레비전에서 본 여행지 위주로 계획을 잡게 되는데, 『52주 여행, 마침내 완벽한 경상도 228』에서 여러 여행지를 알 수 있어서 그 중에서 여행 테마나 누구랑 가는지, 언제 가는지에 따라서 적절한 것을 고를 수 있어서 좋았다.


또 다른 장점은 시기별로 좋은 곳을 구분했다는 점이다. 사실 다른 여행책과 다른 구성때문에 당황하기도 하고, 보기 불편한 부분은 있긴 하지만, 당일이나 1박으로 여행하는 여행자에게는 도움이 될 것 같고, 구성한 아이디어가 신선하고 좋다는 생각이 들었다.


그러나, 개인적으로 아쉬운 점은 여행할때 한 지역을 정하면 짧게는 2박 3일, 길게 4박 5일을 하는 여행을 해서 한 지역을 한꺼번에 보는 것이 좋은데, 이 책은 예를 들어 경주이면 그 지역중 봄,여름,가을,겨울에 가기 좋은 스팟을 나눠서 책을 구성해서 긴 여행을 계획하면 보기 불편하다. 물론, 2박3일 코스 한 눈에 보고 코너를 통해서 전체 일정을 잡아주고, 소개글의 페이지를 같이 기재했지만, 보기 불편하다.


이 책을 보면서 좋은 점과 아쉬운 점을 하나 더 이야기하면 사진을 멋지게 찍고, 여행지의 장점이 잘 나타내게 사진을 찍었다는 점이 좋았고, 아쉬운 것은 다양한 스팟을 담다보니 정보는 깊이있게 담지 못하고 짧게 담았다.


정리하면, 이 책으로 여행 아이디어를 얻기에는 좋다고 생각해서 추천하고 싶다. 그러나, 경상도 여행지를 자세하게 알고 싶은 분들은 다소 실망할 수 도 있다.

    


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
단어로 읽는 5분 한국사 - ‘짜장면’ ‘막걸리’ ‘도깨비’ 등으로 새롭게 역사를 읽는 시간! 단어로 읽는 5분 역사
김영훈 지음 / 글담출판 / 2018년 7월
평점 :
품절



족하와 조카? 단군과 단골? 이자겸과 굴비? 거덜이라는 하급관리와 거들먹 거리다라는 단어~  무슨 관계일까?


『단어로 읽는 5분 한국사』에서는 전혀 상관 없는 단어, 아무리 봐도 관계 없는 것 같은 것들이 서로 연결되서 유래가 되는 것, 물건, 말, 이름 등의 어원을 소개하고 있다. 신선한 자극이 되고, 새로운 것을 알게되는 재미를 준 책이다. 그래서 흥미로웠다.


시치미, 건달, 공부, 깡패, 흥청망청 등 한자로 표기한 것에서 변형되서 지금의 말과 이름이 된 것이 많았고, 원나라 등 다른 나라에서 들어오면서 그대로 들어온 말이 바뀌거나 그대로 사용된 것들이 많았다.   


재미있는 것을 몇가지 소개하면, 개인적으로 '굴비'를 좋아하는데, 굴비 묶음을 보면 굽어있어서 굽어있다는 것에서 유래하지 않았을까 생각 했다. 굴비에 대한 설이 두 가지인데, 그 중 하나가 굽어서 이고, 그 중 하나는 재미있는 이야기가 숨겨져 있다.  '이자겸의 난'으로 책에서 많이 봐서 익숙한 이름인 이자겸이 등장한다. 전혀 상관 없어보이는 이 둘... 이자겸은 자신의 뜻을 굽히지 않겠다며 왕에게 조기를 진상하면 한자로 '굴비'( 굽히지 않는다는 뜻)라고 부르면서 의지의 표명으로 시작된 이름에서 유래 되었다고 한다. 흥미로웠다.


이 책은 다양한 말과 이름을 소개하고 있는데, 짧막하게 관련된 역사 속 이야기도 같이 기재해서 깊이 있게 한국사를 이해하는 것은 아니지만 우리 선조들의 이야기를 들을 수 있는 재미가 있다.  


『단어로 읽는 5분 한국사』를 통해서 어원과 유래를 알게 되었는데, 이를 통해서 다른 사람들과 대화할때 더 풍부한 이야기 소재가 생겼다는 생각이 들었다. 흥미로운 이야기를 지인들과 나눌 수 있고, 새로운 앎의 즐거움을 준 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
강아지가 좋아하는 손마사지 - 강아지 마사지 정복기
왕페이셴 지음, 이나경 옮김 / 도도(도서출판) / 2018년 2월
평점 :
절판


"마사지를 하는 사람까지

정신적 안정과 사랑을 느끼게 되어

사람과 강아지와 신뢰 관계가 돈독해질 수 있다."

p. 14


강아지와 같이 살면서 같이 먹고, 자고, 여행가면서 정도 많이 들고, 함께한 추억도 많아서 가족 같다는 생각을 많이 한다. 그러다보니 강아지가 행복하고, 건강하게 오래 살았으면 좋겠다는 생각을 하게된다. 그러다보니 마사지를 해주고 싶어서 조금씩 나름의 마사지를 해주고 있는 중에 『강아지가 좋아하는 손마사지』 책을 알게 되었다.


『강아지가 좋아하는 손마사지』를 읽고 충격을 받았다. 내가 하는 마사지가 강아지에게 독이 될 수도 있고, 잘못된 방법으로 한 것들이 많구나, 내가 잘 모르는 것이 많구나 하는 생각이 들었다. 더불어, 이 책을 통해서 강아지에게 도움되는 마사지를 하는 방법을 알게되었다.


강아지 마사지를 하면 강아지한테만 좋은 것이라 생각을 했는데, 마사지를 하는 나도 즐거운 것이고, 정신적 안정을 준다는 것을 처음 알아서 놀라웠다. 마사지의 효과는 생각 이상의 것들이 있다. 단순히 근육 이완 되고, 마음이 안정되고, 기분 좋아지겠다는 생각을 했는데, 그 외에도 스트레스 완화되고, 피모 건강이 개선되고, 혈액 순환이 좋아지고, 부상이 있는 강아지는 회복 속도를 높일 수 있다고 하니 마사지를 자주 해야겠다는 생각이 들었다.


산책 하고 와서 근육을 풀어준다고 씻기고, 급하게 침대에서 억지로 눕혀서 나름의 마사지 했는데, 하기 전에 준비해야할 것들이 있다.  강아지에게 상처를 주거나 불편해 할 수 있는 액세서리는 빼고 손톱도 길지 않게 하는 것이 필요하다. 그리고, 내 감정도 강아지에게 전달이 되서, 내가 마음이 편안 할때에 편한 장소에서 음악도 틀고, 아로마 향초를 피우는 등 준비를 하고 하면 더 효과적이라고 한다. 그리고, 식사 전후 2시간과 열, 통증이 있을때 등 마사지를 피해야 하는 상황에 대해서 꼼꼼하게 안내하고 있다.


『강아지가 좋아하는 손마사지』은 전문적인 분야부터 마사지에 대해 잘 모르는 나같은 사람도 쉽게 보고 따라할 수 있는 마사지까지 다 담고 있다. 강아지의 몸에 대해 설명하면서 골격과 근육의 이름을 사진과 함께 자세하게 설명하고 있고, 마사지 방법도 문지르는 것과 주무르기만 해봤는데, 지압, 동그라미 그리기, 두드리기 등 여러 방법이 있고 이 부분을 자세하게 설명한다.


이 책의 장점은 쉽고, 실용적이라는 점이다. 사진과 함께 설명해서 이해하기 쉽고, 횟수를 같이 기재해서 실제 적용해서 하기 좋다. 스트레칭도 단계별로 나와 있고, 기가 흐르게 하는 마사지, 정서불안때 도움되는 마사지, 소화가 잘 되게 하는 마사지 등 필요한 부분을 골라서 할 수도 있게 잘 되어 있다.


책을 읽고, 따라서 마사지를 해봤는데 쉽지만은 않다. 사실 책이 머리로는 이해가 되지만, 책처럼 하기 어려운 경우도 있다. 강아지가 두 마리인데, 한 마리는 책처럼 마사지 하면 가만히 있어서 순서대로 하기 편했는데, 다른 한 마리는 적용하기 어려웠다. 저자가 책에 언급 했듯이, 강아지가 만지는 것을 싫어하는 부위가 다 다르고, 자연스럽게 스킨십을 하면서 불편해 하는 부위를 만져주면 좋아진다고 해서 시간이 좀더 필요하다는 생각을 했다. 지금 당장 적용이 어려워도 책의 문제라기 보다는 강아지와 나와의 관계의 문제라는 생각이 들었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
[세트] 고양이 1~2 세트- 전2권 고양이 시리즈
베르나르 베르베르 지음, 전미연 옮김 / 열린책들 / 2018년 5월
평점 :
장바구니담기


 

"내일이 어제와 다르지 않은 존재는

이미 죽은 것이나 다름없다.

현실에 안주하고

몸의 안위만 추구하는 존재는

이미 죽은 것이나 다름없다."


p. 176 


인간은 고양이를 위해 존재한다고 생각하는 고양이가 있다. 인간이 힘들게 노동을 해서 고양이에게 집과 사료를 제공하고, 인간은 대소변을 치워주고, 고양이에게 즐거움을 주기 위해 놀잇감을 제공하는 집사이고, 인간의 주인은 고양이라고 생각한다. 인간에게 충성을 하면서도 밖에서 자야하고, 무언가를 하나 얻어 먹기위해 재롱떠는 개와는 다르다고 생각한다.


이 고양이는 집사에게 자기 원하는 것을 얻지 못하거나, 집사가 불쾌한 행동을 하면 인간인 집사에게 벌을 내린다. 신발에 오줌을 싸거나, 중요하게 생각하는 물건을 깨거나, 소파를 찢고, 집을 난장판으로 만든다. 자기가 사랑하는 고양이에게 저돌적으로 다가가고, 직설적으로 원하는 것을 말하는 당찬 이 고양이의 이름은 '바스테트'이다. 정말 매력적인 캐릭터이다.『고양이』를 읽으면서 바스테트의 매력에 푹 빠져서 재미있게 읽었다.     


『고양이』는 시련을 선택하고, 그 시련을 통해 성장하는 주인공 '바스테트'와 바스테트의 정신적인 지주가 된 수컷 고양이 '피타고라스'가 바라본 세상을 담았다. 인간의 실험 대상이 되서 '제 3의 눈'을 가진 피타고라스는 인간으로 부터 많은 지식을 배운다. 바스테트는 이런 피타고라스를 동경한다. 그를 통해 생명의 탄생과 공룡의 멸망, 고양이의 역사 등 많은 정보를 듣게 되면서 평범했던 바스테트는 조금씩 의식이 깨이게 된다.


이 소설을 통해 베르나르 베르베르는  인간에 경고를 하고 있다. 종교의 차이, 지식의 차이 등을 통해 무차별하게 테러하는 행동으로 인간은 공멸한다는 것, 인간의 오만함과 인간 중심적인 사고가 다른 생명에게 씻을 수 없는 상처를 준다는 메시지를 담았다. 그 외에도 '소유'에 대한 그의 생각을 담았는데, 여러가지를 생각하게 했다.


사실, 고양이를 통해서 보는 인간의 모습이 한심하고, 너무 잔인하고, 가벼운 존재라는 것이 씁슬했다. 테러가 발생하자 아끼던 고양이를 버려고 도망가고, 고양이가 새끼를 낳았는 다 키울 수 없으니, 새끼 고양이를 익사 시켜서 양변기에 버리고, 인간이 소멸 위기에서 먹을 것이 없으니 고양이를 잡아서 먹는 것을 보면서 여러가지를 생각하게 되었다.


『고양이』는 그 동안 베르나르 베르베르가 집필했던 소설을 모아서 잘 녹이고 응축해서 만든 것 같다는 생각이 들었다. 첫 장부터 '에드몽 웰즈 교수' 라는 이름을 보고 너무도 반가웠다. 베르나르 베르베르 소설에 자주 등장했던 이름이라서 아는 사람 만난 기분이 들었고, 그 동안 쥐, 고양이, 인간의 소멸 이야기, 동물과 인간의 소통, 영혼끼리의 소통, 전투 장면 등이 낯설지 않는 것은 <개미>, <나무>, <카산드라의 거울>, <천사들의 제국>, <잠>, <제3 인류> 등 그의 작품에서 조금씩 다뤘던 것을 확장 시켜서 『고양이』가 탄생 한 것 같다.


베르나르 베르베르의 작품은 최고의 작품은 『개미』라고 생각 했었는데, 이 소설은『개미』를 능가하는 소설이라고 생각된다. 개미에서 보여준 섬세한 묘사와 뛰어난 관찰력이 이 작품에서도 살아있고, 경쾌하고 빠른 전개로 소설의 몰입도를 높이고, 핵심 메시지를 강렬하게 인상을 남기면서 전달해서 책을 덮고도 깊은 여운이 남는다. 최고의 찬사를 전하고 싶다.     


 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
김영철·타일러의 진짜 미국식 영어 2 - 하루 5분 국민 영어과외 김영철.타일러의 진짜 미국식 영어 2
김영철.타일러 라쉬 지음 / 위즈덤하우스 / 2018년 5월
평점 :
장바구니담기


 

항상 영어에 대한 목마름이 있어서 학교를 졸업한지 오랜 시간이 흘렀는데도 불구하고 생활영어를 다룬 책을 많이 봤다. 패턴으로 되거나, 사용 빈도가 많은 랭킹 순서 또는 미드에서 많이 나오는 표현 위주의 책들에 익숙해지다보니깐 외국으로 여행을 가거나, 외국인을 만날때 늘 사용하는 어휘나 표현을 사용했다. 어느 순간 기본적인 대화를 하고, 그럭저럭 어려움이 없어서 영어는 더 하지 않아도 괜찮겠다고 생각했었는데, 우연히 <진짜 미국식 영어> 방송을 듣고 깔끔한 표현에 신선한 충격을 받아서 『김영철, 타일러의 진짜 미국식 영어2』에 관심이 갔다.


사실 방송도 괜찮았지만 책구성이 너무 마음에 들었고, 이 책의 가장 큰 장점이라고 생각이 들었다. 오른쪽 페이지에는 한국어 표현이 나오고, 김영철이 영어로 번역한 것이 나고, 타일러가 틀린 부분에 대한 또는 좀더 더 좋은 표현, 자연스러운 표현에 대한 힌트를 준다. 뒷장에 정확한 미국식 표현, 자연스러운 표현을 알려준다. 응용할 부분 또는 팁도 추가된다.


이 구성을 통해 처음에 한국어를 보고 나도 영어로 생각해보고 김영철과 같은 표현을 사용하는 것에 나도모르게 빵터졌다. 김영철이 표현한 부분이 콩글리쉬나, 한국식 마인드로 접근한 영어표현, 생각을 많이해서 표현하다보니 자연스럽지 못하거나, 군더더기가 붙는데 내가 이런식의 영어를 해왔구나라는 생각을 하게되었다. 내가 실수했던 것들이 무엇인지 알게되었다. 그리고, 내가 생각을 하고 나서 정확한 표현을 알게되는 과정을 통해서 더 정확한 표현이 인지되는 것 같아서 도움이 많이 되는 구성이라는 생각을 했다.   


실제 예로, 여행지 식당에서 요리에 뭐가 들어가는지 궁금한 경우가 많아서 물어볼때가 많아서 자주 하는 말인데, 나는 더 심플한 다른 표현을 썼지만 이 책을 보면서 자연스러운 표현이라는 것을 알았다. 김영철은 "What is the main ingredient?" 라고 물었는데, 이 표현을 보면서 맞는 표현 아닌가? 라고 생각했는데, 이 표현은 주재료가 뭔지 묻는 것이라서 다른 대답을 듣게 된다고 한다. "What's in it?" 정말 깔끔한 표현이면서 자연스러운 표현이라서 이런 생생한 표현을 배우는 것이 필요하다는 생각이 들었다.


표현은 식당, 길거리, 회사, 학교, 여행지 등 다양한 곳에서 사용할 수 있는 표현들이고 내용도 두루뭉술한 것이 아닌, "와서 밥 먹고 가세요, 건너가서 타세요, 김밥이 아직 안나왔어요" 등 구체적인 표현과 생생하게 살아있는 표현들을 담고 있다.


『김영철, 타일러의 진짜 미국식 영어2』의 장점 중에 다른 하나는 <복습하기> 코너에서 다시 한번 복습할 수 있게 구성되어 있다. 15개씩 한국어 표현이 나오고, 뒷장에 영어 표현이 있어서 한 눈에 다시 복습하기 좋다. 


이 책이 2편(151 ~ 300)이라서 1편(1 ~ 150)을 구입하고 싶다는 생각을 했고, 팟캐스트는 300 이후의 표현을 다루고 있어서 3편도 나오지 않을까 하는 생각이 들었다.나온다면 3편도 구입하고 싶은 생각이 든다. 하루 5분 투자로 살아있는 영어표현을 배울 수 있어서 좋은 책이라 생각이 들고 추천을 하고 싶다.  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo